Читаем Холмы Каледонии полностью

…я выхожу в сад босиком и встречаю рассвет Литы среди терновника и шипов роз. Во мне нет той радости и предвкушения, какие могли быть, ведь сегодня исполняется моя мечта.

Дирижабль взлетит в небо.

Полеты перестанут быть недоступными смертному сознанию.

Я снова строю мосты.

Вот только уже не уверен, нужны ли они. Лорд Дарроу, конечно, мог нанести серьезный вред – но Дарроу ли мой соперник? Или он лишь внешнее отражение того духа разрушения, которое несет с собой смертный человек?

Достигну ли я желанной цели?

Я не узнаю, пока не попробую.

Сегодня я снова творю историю.

Я меняю мир.

…ты бы, наверное, надо мной сейчас посмеялся…

<p>Глава 12. Первый полет</p>

Мистер Мирт смог уснуть только под утро, а проснулся оттого, что в дверь кто-то настойчиво стучал. Упорства утреннего визитера хватило настолько, чтобы мистер Мирт, накинув халат поверх пижамы, спустился вниз и открыл дверь.

– Вам посылка от мистера Стэнфорда! – объявил молодой вихрастый юноша, судя по его виду, чрезвычайно гордый своим ответственным заданием.

Точно.

Посылка.

Мистер Мирт ухитрился совсем о ней забыть.

– Мистер Стэнфорд приносит извинения, что так задержался, просил передать, что задача оказалась не столь уж проста. Однако все выполнено по высшему разряду! – отчитался посыльный.

– Не сомневаюсь. Благодарю, – мистер Мирт забрал свертки.

Посыльный стоял и явно чего-то ждал. Габриэлю потребовалось несколько долгих неловких мгновений, чтобы осознать, что он ждет чаевых.

– Минуточку… – пробормотал он и, бросив свертки на столик в прихожей, попытался сообразить, где в последний раз видел что-то хоть отдаленно напоминающее шиллинг. На его счастье, горка мелочи нашлась в горшке с буйно разросшейся геранью. Мистер Мирт недоуменно посмотрел на горшок, пытаясь вспомнить, каким образом герань вообще пробралась в особняк, потом на монеты, и, наконец, поднял взгляд на юношу.

– Вот, – сообщил он, протягивая деньги.

Монеты вмиг исчезли в кармане штанов посыльного.

– Благодарю, мистер! Удачного полета! – весело отозвался паренек и сбежал с крыльца, вприпрыжку направившись вниз по улице.

– Однако… – мистер Мирт почесал в затылке и вспомнил, что не успел ни умыться, ни расчесаться. – Поуп, а откуда у нас вот это?

– Само проросло, – ответил дворецкий, и мистер Мирт расслышал в его голосе сарказм.

– Поуп, – он улыбнулся с легкой укоризной. – Впрочем, это все терпит. Согрей мне воды для умывания, сегодня у нас большой день, надо выглядеть соответствующе!

Пока мистер Мирт приводил себя в порядок с помощью влажного полотенца, мыла, расчески, зубного порошка и прочих необходимых для джентльмена вещей, стук в дверь успел раздаться еще несколько раз.

Поуп открывал двери сам – а значит, явились самые важные люди сегодняшнего дня.

Его команда.

Те, без кого у него ничего и никогда бы не получилось – сейчас мистер Мирт особенно ясно осознавал это.

Когда он спустился вниз, он увидел Поупа с кофейником, разливающего напиток по тонкостенным фарфоровым чашкам.

– Силы нужны! – объяснил он.

Выражение каменного лица в этот момент было максимально строгим.

– В этом ты совершенно прав! Нам понадобится много сил! – бодро согласился Габриэль и взял чашку прямо с подноса, проходя к любимому креслу.

Остальные уже расположились так, как привыкли – мисс Амелия в другом кресле, Цзиянь на небольшой кушетке, Ортанс на стуле.

Мистер Мирт не сразу обратил внимание, что в комнате присутствует еще один человек. Мистер Леннорман стоял у портрета Гилдероя Эконита и с интересом его рассматривал.

– Доброе утро, мистер Леннорман! – чуть удивленно поприветствовал мистер Мирт.

– Доброе утро, мистер Мирт, – улыбаясь, ответил пожилой джентльмен. – Простите, что вторгаюсь в ваше милое совещание, я привез Амелию, а ваш чудесный дворецкий уговорил меня остаться на кофе. Надеюсь, вы не возражаете?

– Что вы, что вы! – воскликнул Габриэль. – Как бы я мог!

Мистер Леннорман удовлетворенно хмыкнул и пригубил кофе.

– Ммм… Восхитительно! Видите ли, мой дворецкий совершенно лишен таланта готовить этот напиток, и у меня почти нет возможности попробовать его таким, какой он должен быть. Цените вашего мистера Поупа, Мирт, – он редкое сокровище!

Мистер Мирт несколько ошарашенно кивнул – мистера Леннормана как будто вообще не смутило, что здесь служит каменная горгулья. Впрочем, удивило его и кое-что еще:

– Вы сказали, что привезли мисс Амелию. Что-то случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мирт

Истина короля
Истина короля

Роман Марии Рудневой придется по душе поклонникам творчества Жюля Верна и истории Гая Фокса.Авантюрно-приключенческий роман, где гармонично сочетаются стимпанк и альтернативная Викторианская Англия. А еще на страницах книги можно встретить фэйри!Ученый Габриэль Мирт готовится к Ежегодной выставке достижений. Он и его помощница, суфражистка и бунтарка Амелия Эконит, запустят первую паровую машину – изобретение, которое наверняка изменит мир.Среди изумленной публики будет и Джеймс Блюбелл, принц, изгнанный вместе со всей королевской семьей шесть лет назад.Он тоже готов изменить мир – и вернуть себе трон любой ценой.Не зря ведь на королевском гербе Блюбеллов священный мирт переплетен с голубым колокольчиком. Как символ противостояния – братьев, друзей и врагов.

Мария Сергеевна Руднева

Стимпанк

Похожие книги