Она взяла бронзовый инструмент, положила короткую баранью палку-с загнутым концом-на шар и сильно надавила, с усилием сжав губы. Пуля попала в ствол. Затем она взяла длинную таранную палку и приложила ее к шарику в бочке, взяла хорошенький маленький молоток и загнала шарик до упора. Она показала им, что на таранной палке была выгравирована отметина, свидетельствующая о том, что шарик был загнан до самого дома.
“Стреляй сама, - сказал Драко. “Ты его зарядила.”
- О, благодарю вас!”
Она подняла оружие, приложила короткий приклад к плечу и почти тем же движением нажала на спусковой крючок.
Они все видели, как карта приняла удар, и осколки разлетелись от задней части доски. Отдаленные холмы эхом отозвались на звук выстрела после некоторой задержки.
- О!- они все сказали, а потом зааплодировали ей.
“Не просто красивое личико” - сказала она, обращаясь в основном к Драко, который состроил Арантуру гримасу, как бы говоря, что я никогда не предлагала ничего другого.
У Драко было замечательное качество, которое проявилось, когда каждый из них зарядил и выстрелил несколько раз. То есть он был доволен тем, что Иралия взяла на себя зарядку. Он не настаивал на своих знаниях.
Третий выстрел арантура попал точно в карту, его свинцовый шар уничтожил лицо черепа смерти. Все они попали в карту. Драко бил его каждый раз.
Иралия улыбнулась. “Мне нравится этот запах, - сказала она. “Я всегда так делала бы.”
Порошок вонял серой, как общественные бани, термы в городе, но с другим привкусом, почти как соль.
“Теперь мы его почистим, - сказал Драко.
Иралия согласилась. “Это очень хорошее оружие-не хуже моего. Я даже думаю, что смогу назвать имя создателя.- Она осмотрела казенник и дуло и покачала головой. - Интригующе-шедевр, причем без подписи.”
Лекне кивнул. “Я ничего не знаю об оружии. Ха! Это уже даже не так. Я люблю вас, люди. Но я знаю рабочих. Держу пари, что это работа подмастерья, как образец для его мастерства. У нас есть превосходный медный чайник, как этот—самый хороший, который у нас есть.”
Драко кивнул. “Мне кажется, у тебя там что-то есть.”
Иралия присоединилась к нему. - Я подозреваю, что он из магазина в Вольте-видите, какой он простой и в то же время элегантный? Вольта. Вы, Бизы, должны положить цветы на все, или восходящее солнце мира, или первое заклинание, или какое-нибудь благочестивое изречение. В Вольте они ничего не добавляют.”
Арантур рассмеялся. - Возможно, граверы из Бизаса просто более искусны.”
Иралия бросила на него взгляд, в котором можно было увидеть жалость.
“Тебе нужно почаще выбираться отсюда, - сказала она. “Но я не хочу тебя обидеть.”
“Ничего, - ответил Арантур. “Я Арнаут, а не Бизас.”
Она покраснела, и он подумал, не проклят ли он, что всегда говорит ей что-то не то.
Арантур не стал спорить. Даже с лошадью, которая несла его, он понимал, что утро уже прошло, а день приближается. Все четверо вошли внутрь, и под осторожным присмотром Драко оружие было открыто. Сложный механизм был снят, а затем и ствол, который вставлялся и вынимался из казенной части и имел два клинья, удерживаемые штифтами.
Иралия принесла свою фугу на кухонный стол.
“Я думаю, ты знаешь о том, как разобрать одну из них, больше, чем я когда-либо знала, - сказала она. “Я просто стреляю из них.”
Драко попросил у повара кипятка и немного раккинского масла. Он снял ствол с фугаера Иралии и вынес оба ствола во двор, где вылил в них кипяток, создавая клубы вонючего пара. Сначала вода была черной, но через мгновение стала прозрачной. Затем он насыпал в стволы пучки пакли—обрезков льна, высушил их и смазал маслом.
Затем с неохотного разрешения повара он положил механизмы на кухонный стол.
“Я называю эту часть замка, - сказал он. - Я полагаю, что ранние—во времена моего отца-выглядели как дверные замки.”
Он показал Иралии внутреннюю сторону замка, покрытую коричневой ржавчиной, старой смазкой и какой-то черной грязью или порошком.
“Здесь можно выращивать морковь, - сказал Драко и улыбнулся.
Иралия пожала плечами. - Давай, умник. Покажи мне, как его чистить.”
Драко кивнул. - Я так и сделаю.”
Он немного нагрел замок, положил его на кирпич в камине, а затем—прежде чем Иралия успела возразить—облил кипятком. Он тут же взял его щипцами и положил на очаг.
- Вода не может вызвать ржавчину на металле, если она исчезнет от жара, - сказал он.
Арантур не думал, что его физическая логика была здравой—но практически его действия работали. Замок был почти чистым, с несколькими коричневыми прожилками ржавчины. Он взял комок пакли, скомкал его, смазал маслом и вдавил в золу на краю очага, пока пакля не стала почти серой. Он использовал его, чтобы отполировать полосы ржавчины.
- Настоящий гоннер или оружейник мог бы разобрать его и заставить замок сиять не только снаружи, но и внутри, - сказал он.
Но когда он закончил и снова залил его водой, а потом смазал все маслом Ракки, замок стал похож на чудо из стали.