Читаем Холодное железо полностью

“Я не говорю, что ты не должен, - осторожно сказал он. - Похоже, это спасло тебе жизнь. Просто интересно, что это говорит о тебе, и куда это приведет.”

Арантур постарался, чтобы его голос не звучал угрюмо. —Я думаю ... я думаю, что мог бы стать хорошим фехтовальщиком.”

Хагор улыбнулся. - Именно этого я и боюсь, сынок. Я не могу придумать ничего более бесполезного на ферме, чем хороший фехтовальщик.”

- Священник?- Спросил Арантур. “Ты хочешь, чтобы я стал священником?”

- Никогда так не говорил. Хагор кивнул. - Перестань поливать молоком этого теленка.”

Все рассмеялись.

12

Позже той же ночью сестра перевернулась и поцеловала его в щеку.

“Я думаю, это замечательно, - сказала она.

Он усмехнулся, ожидая щекотки или поддразнивания, но Марта покачала головой в темноте.

“Нет, я серьезно. Ты выглядишь взрослым и цивилизованным, ведешь себя соответственно и носишь меч. Жаль, что я не могу поехать в город. Все здешние мальчишки-идиоты.”

- Дело в том ... - начал Арантур. - Дело в том, что Патур прав. Ношение меча - это ... это утверждение.- Он пожал плечами. “Но мне это нравится.”

- Патур не хочет, чтобы мы росли, - сказала Марта. “Но даже я знаю, что он и Матур иногда бывают правы.”

13

На следующий день Арантур выехал из дома верхом, а его друг детства Степан ехал сзади. У них была мнимая миссия-отправиться на верхние пастбища, чтобы убедиться, что все овцы внизу. Там был снег, и волки пришли на Даркнайт.

Действительно, это был шанс выстрелить из пушки. Степан был очарован этим зрелищем, и они поскакали в лес на север. Арантур знал, где его дядя держит свою маленькую хижину—на самом деле лачугу,—и они пошли туда.

Арантур нашел своего дядю трезвым, колющим дрова. И лачуга исчезла, уступив место большой хижине из свежесрубленной сосны.

- Дядя Тео, - позвал он. - Помнишь Степана?”

Тео был выше брата, с более мощными мускулами и завитками темных татуировок на руках, вокруг шеи, как у Торка, и на одной щеке. Волосы он носил по-старому, наполовину выбритые, наполовину очень длинные.

Он осторожно кивнул. “Не очень хорошо, - признался он. - Степан?”

- Степан Топазо, сир, - сказал Степан.

Тео кивнул. Он поднял свой топор.

- Матур знает, что ты здесь, Арри?- спросил он.

“Нет, сир, - ответил Арантур.

Тео кивнул. - Раздался женский голос из комнаты.

Хижина была намного лучше, чем та лачуга, которая была раньше. Там было окно с шестью тщательно оттиснутыми стеклами из коровьего рога. В двери было стекло. Окна закрывали аккуратные ставни, на окнах висели занавески.

К двери подошел ребенок. У него была темно-коричневая кожа и большие темные глаза.

“У вас в доме живет мальчик с Востока, - сказал Степан.

“Это мой сын, - сказал Тео ровным голосом.

Арантур, привыкший к городу, улыбался.

“Как тебя зовут?- спросил он мальчика.

Ребенок вбежал внутрь. Какая-то женщина резко заговорила по-армейски. Арантур все еще боролся с Армеаном, поэтому сразу понял это.

“Зачем ты пришел?- Спросил дядя Тео. Он был трезв и угрюм.

Арантур пожал плечами. “У меня есть пушка. Я думал, ты захочешь его оценить.”

Впервые дядя Тео улыбнулся своей теплой улыбкой.

- Черт, - сказал он. “Я бы не возражал. Но есть еще работа и работа по дому …”

Из дома вышла маленькая девочка. Она была более смелой, чем ее брат, и пересекла поляну.

Арантур опустился на колени и протянул ей руку, и она очень осторожно приняла ее.

“Я Арантур, - сказал он.

Она сделала небольшой реверанс, на восточный манер.

“Я Арантур, - сказал он по-армейски.

Ее лицо просветлело.

Лицо дяди Тео преобразилось.

“Ты говоришь по-восточному?- спросил он.

“Всего несколько слов, - признался Арантур.

“Почему ты вообще на нем говоришь?- Спросил Степан.

“Я изучаю его в Академии, - сказал Арантур.

Степан кивнул. “Думаю, это имеет смысл. Хороший способ поговорить со своими наемниками. Знаешь что они говорят за твоей спиной.”

Арантур бросил на Степана свирепый взгляд, и тот затих.

Но дядя Тео с отвращением посмотрел на Степана и пожал плечами, глядя на Арантура.

- Извини, парень, - сказал он, как делал это в молодости. - Но там слишком много работы. Теперь у меня есть семья.”

Арантур все равно обнял его, и дядя Тео удивил его, заключив в крепкие объятия.

“Но как ты говоришь по-армейски?- Спросил Арантур.

Тео поднял бровь. - Я провел десять лет, убивая их. Я выучил язык, да? Где ты взял лошадь?”

Арантур взглянул на Степана, понимая, что, как только он расскажет эту историю, все за три горы узнают ее. Потом он пожал плечами.

“Я возвращался домой на первое солнце ... - начал он.

Очень красивая темноволосая женщина осторожно вышла и вложила в руку Тео жестяную кружку с водой. Он поделился ею с Арантуром и Степаном. Арантур закончил свой рассказ, когда солнце поднялось выше и его друг заерзал.

“Ты убил солдата, - сказал Тео, и его губы дрогнули. Улыбнулся? Нахмурился? Этого человека всегда было трудно понять.

- Да, - сказал Арантур.

Тео кивнул. Его глаза были очень далеко. Он отпил еще воды.

“А теперь беги, сынок.- Он снова сжал руку Арантура.

Арантур снова вскочил в седло, пытаясь понять, почему он разочарован. Когда они отъехали, Степан сплюнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера и маги

Холодное железо
Холодное железо

*В первой книге этой эпической фантастической трилогии Майлза Камерона, автора книги "Красный рыцарь", молодой маг, проходящий обучение, берет в руки меч и невольно втягивается в жестокий политический переворот.* Арантур-многообещающий молодой маг. Но мир не безопасен, и после того, как противостояние не оставляет ему иного выбора, кроме как продемонстрировать свое мастерство владения клинком, Арантуру поручают тренироваться под руководством знаменитого мастера мечей. Во время интенсивных тренировок он начинает сомневаться в своей кровавой жизни. И пока он учится у мастера, он оказывается в центре политического бунта, который повлияет на всех, кого он узнал. Чтобы защитить своих друзей, Арнатур будет вынужден решить, действительно ли он может следовать за мастером мечей в жизнь насилия и хладнокровной приверженности клинку.

Кристиан Камерон

Фэнтези

Похожие книги