– Обещаю, этого не случится, – Дэвид подошел вплотную к Диане и одарил её ободряющей улыбкой, – я буду рядом.
– Ты поедешь вместе со мной? – глаза Дианы заблестели от проблеска надежды.
– Естественно. Смелее. Садись, и следом сяду я.
Диана, подхватив широкую юбку амазонки, издала короткий выдох и сделала то, что минутами ранее считала невозможным для себя – она взобралась на верблюда. Не успела девушка и моргнуть, как Дэвид разместился позади неё.
– Готова? – обдавая ухо жены ласковым шепотом, поинтересовался он.
Диана качнула головой, и в следующее мгновение, верблюд начал подниматься. По телу девушки пробежалась волна страха (и молодую герцогиню можно было понять, ведь верблюд был значительно выше лошади), и Дэвид обнял жену правой рукой.
– Совсем скоро тебе это понравится, – он легонько поцеловал Диану в затылок, – обещаю. А пока – постарайся расслабиться и насладиться видом.
Голос Дэвида, источающий спокойствие и чувственность, благотворно подействовал на Диану. Откинувшись назад, в объятия мужа (и позабыв о том, что нужно сидеть, как леди), молодая жена устремила взор вперед – туда, где небо, сменив оранжевые краски, стало наполняться темной синевой. Там начиналась ночь…
Караван направился в сторону потемневшего неба. Воздух, как-то внезапно, наполнился прохладой, и дышать теперь стало значительно легче, от того Диане стало совсем хорошо, и прежняя усталость, что была частым спутником в душные дни, покинула её, уступая место удивительной бодрости. Ощущая себя героиней персидских сказок, девушка разглядывала другой мир, открывающейся её глазам.
Бескрайние пески, барханы и вереница верблюдов, уходящих в темную даль… Небо совсем изменило цвет. Чернильно-синее, оно, впрочем, не было темным – уж слишком ярко в эту ночь светила молодая луна в окружении своей блестящей свиты – звезд.
Сколько они так ехали – Диана не могла понять. Потеряв счет времени, поглощенная чувствами, девушка просто наслаждалась удивительной, сказочной поездкой. Ей было так хорошо и спокойно, что в голове Дианы мелькнула мысль, что она готова путешествовать вот так – столько, сколько понадобится. Конечно, её мнение бы изменилось, если бы поездка случилась днем, когда жар солнца проникал в плоть человека, поэтому неслучайно Дэвид выбрал время для пути – ночью. Он хотел, чтобы Диана получила удовольствие от их путешествия.
Когда караван в очередной раз взобрался на возвышенность, взгляд Дианы зацепился за мелькавшие вдали огоньки. Запрокинув голову, девушка вопрошающе посмотрела на задумчивое лицо мужа.
– Мы на месте, – мягко улыбаясь, сообщил Дэвид.
И хотя говорил он спокойно, Диана уловило некое волнение, исходящее от него, и совсем скоро это чувство передалось ей самой. Оно усилилось, когда огоньки стали видеться все отчетливее, и совсем скоро девушка увидела очертания лагеря.
Десяток палаток, достигающих в высоту около 3 футов, а в ширину – 9 футов, были расставлены по периметру лагеря, в центре – находился очаг, за которым неустанно следило несколько мужчин. При появлении каравана, один из них что-то зычно крикнул, и из палаток выбежали люди – другие мужчины, но были среди них и женщины с детьми. Все они с любопытством смотрели на прибывших.
Из толпы выступила дородная, пожилая женщина, одетая в темные одежды. Как только Дэвид вместе с Дианой оказались на земле, незнакомка заключила герцога в своих объятиях. Затем, пришел черед и девушки. Пройдясь внимательным взглядом темно-зеленых глаз по лицу Дианы, женщина обхватила её щеки смуглыми, теплыми ладонями. Губы незнакомки растянулись в счастливой улыбке, а глаза наполнились слезами. Порывисто обняв Диану, женщина что-то зашептала.
Диана не знала, что именно, но из её глаз брызнули слезы. Она почувствовала себя долгожданным, важным гостем, которому были искренне рады.
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
– Это моя тетя, старшая сестра матери, Амина, – сообщил Дэвид, мягко обнимая Диану за плечи.
Амина, стоявшая напротив, взяла девушку за ладони и, приговаривая незнакомые слова, потянула в сторону шатра.
– Она приглашает нас в гости, – пояснил Дэвид, следуя за Дианой, которая плавным шагом направилась за женщиной.
Когда Диана приблизилась к шатру, то заметила, что ткань, покрывавшая его, была соткана из шерсти, предположительно козьей, потому как девушка краем глаза заметила этих животных у дальней стороны лагеря. Стоило Диане шагнуть внутрь, как пряный аромат окутал её с головы до ног.
Здесь, под покровами шатра, царила особая атмосфера – расслабленности, неспешности и мира. Девушка заскользила взглядом по убранству – тут было чисто и просторно, пол был устлан теплым, толстым ковром. Скинув обувь, Диана ступила на него и улыбнулась – его мягкая поверхность приятно защекотала её стопы.
Визуально, шатер был разделен на несколько частей. Одна, судя по широкому ложу, прячущемуся за шторами, предназначалась для сна, другая, заставленная по краю глиняной посудой, играла роль кухни, а вот та, где Амина остановилась и указала рукой на яркие подушки, разбросанные на ковре, была для гостей.