Читаем Холодный огонь полностью

Возможно, это был хороший знак, подтверждающий, что подсознательно Джим начал примиряться с теорией Холли. Или Враг решил, что простыми угрозами ее не напугать, и теперь пытался вырваться на волю и уничтожить ее.

– Ты поймешь, что он – часть тебя, когда он меня убьет. И если ты меня любишь, как признался через Друга прошлой ночью, что тогда с тобой будет? Разве это не разрушит Джима, которого я полюбила? А если Джим исчезнет, останется только темная сторона его личности – Враг. Держу пари, так и будет. Поэтому речь идет не только о твоем спасении, но и о моем. Если хочешь, чтобы у тебя появилось будущее, давай копать.

– А что, если мы будем копать и копать и все без толку?

– Тогда копнем чуть глубже.

Жухлые поля резко сменила тесная застройка времен первых переселенцев – они въехали в город.

– Роберт Вон, – ни с того ни с сего сказала Холли.

Джим вздрогнул – имя словно кольнуло его память.

– Господи, это был его голос.

– Голос Друга. – Холли глянула на Джима. – Значит, тебе он тоже показался знакомым.

Роберт Вон, прекрасный актер, герой сериала «Агенты А.Н.К.Л.», играл бесчисленных злодеев с зализанными волосами. С таким тембром и диапазоном, как у него, можно угрожать, утешать или вселять уверенность.

– Роберт Вон, – сказала Холли. – Но почему он? Почему не Орсон Уэллс, не Пол Ньюман, не Шон Коннери? Почему не Фред Флинстоун, в конце концов?

– Не знаю, – задумчиво сказал Джим, но ему стало не по себе, как будто он должен был знать и ответ был где-то рядом.

– Ты до сих пор думаешь, что это инопланетная сущность? Пришелец просто создал бы новый голос. Зачем ему имитировать голос конкретного актера?

– Однажды я видел Роберта Вона. – у Джима в голове всплывали смутные обрывки воспоминаний. – Не по телевизору и не в кино, а по-настоящему, вживую. Очень давно.

– Где, когда?

– Не могу… Не получается вспомнить… Все так смазано.

Джиму казалось, будто он стоит на очень узком горном гребне между двумя безднами. С одной стороны – его нынешняя жизнь, полная боли и отчаяния. Он гнал их от себя, но порой они брали верх, как во время той его переломной поездки по пустыне Мохаве, когда он искал выход, пусть даже этим выходом могла стать смерть. С другой стороны – неопределенное будущее, которое пыталась обрисовать ему Холли. Она уверяла, что будущее есть надежда, ему же оно представлялось хаосом и безумием. А гребень, на котором он стоял, осыпался и с каждой минутой становился все уже.

Джим вспомнил, как два дня назад они с Холли разговаривали, лежа в его постели, прежде чем впервые заняться любовью.

Он тогда сказал: «Люди… Они всегда не то, чем кажутся», а она спросила: «Это наблюдение? Или предупреждение?» – «В смысле – предупреждение?» – «Может быть, ты хочешь, сказать, что совсем не такой, каким я тебя вижу?». Он помолчал и согласился: «Может быть», а Холли выдержала паузу и сказала: «Знаешь, а мне плевать».

Теперь Джим был уверен, что действительно пытался ее предупредить. Тихий внутренний голос подсказывал: Холли права в своем анализе, сущности с мельницы на самом деле – две его составляющие. Но если у него и правда проблемы, вряд ли его состояние можно описать как душевную нестабильность или жизненный тупик. Нет, это чистой воды безумие.

Они выехали на Мейн-стрит. Город казался загадочным, темным и зловещим – возможно, потому, что хранил тайну, разоблачение которой могло подтолкнуть Джима к шагу в пропасть по одну или другую сторону его воображаемого гребня.

Где-то он читал, что только сумасшедшие абсолютно уверены в своем психическом здоровье. Он не был ни в чем уверен, но легче ему от этого не становилось. Джим подозревал, что безумие – это квинтэссенция неуверенности, лихорадочные и тщетные поиски ответов и твердой почвы под ногами. Разум – обитель уверенности.

Холли остановилась у тротуара напротив аптеки «Хандал» – в восточном конце Мейн-стрит.

– Начнем отсюда, – сказала она.

– Почему?

– Потому что именно это значимое место ты показал мне первым.

Джим вышел из «форда» в тень растущих вдоль тротуаров магнолий, чьи раскидистые кроны сходились шатром над дорогой. Деревья приукрашивали город, но казалось, что они будто не отсюда.

Холли открыла парадную дверь датского домика, и фацетные стекла, точно бриллианты, засверкали всеми своими гранями. Звякнул колокольчик.

У Джима чаще застучало сердце. Нет, он не вспомнил некое важное событие, имевшее место в стенах аптеки двадцать пять лет назад, но почувствовал, что они ступили на верный путь.

В левой части здания располагалось кафе, тут же стоял автомат с содовой. Через арочный проход Джим увидел нескольких людей за завтраком. Сразу у двери громоздился маленький, заваленный утренними газетами стенд, в основном ежедневными из Санта-Барбары, но попадались и журналы. А рядом со стендом была вращающаяся проволочная стойка с книгами в мягкой обложке.

– Здесь я покупал книги, – сказал Джим. – Я уже тогда любил читать – жаль, не мог скупить все.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book. Дин Кунц

Холодный огонь
Холодный огонь

Их свел случай, странное происшествие, которое могло стать трагедией, но, к счастью, все завершилось благополучно.Холли Торн, талантливый журналист, становится свидетельницей того, как неизвестный мужчина, появившийся словно бы из ниоткуда, выхватывает из-под колес машины школьника-подростка – в последний момент, когда гибель мальчика была уже, кажется, неминуема. Журналистская интуиция подсказывает ей: вот он, герой, который станет в ее карьере стартом к профессиональным высотам.Но все оборачивается иначе.Джим Айронхарт, спасший мальчика, обладает удивительным свойством – внутри его существует нечто, что толкает Джима все бросить и ехать, лететь, бежать, чтобы спасти человека. Ребенок это, взрослый – не важно. Он не может сопротивляться, сила, которая им управляет, выше его воли и разума. Джим не понимает ее природы, он подавлен, растерян, он истощен морально.И Холли со временем понимает, что цель ее жизни не профессиональный рост, цель ее – спасти человека. Спасти от самого себя.Роман издается в новом переводе.

Дин Кунц

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер