— У тебя уже есть титул.
— Все, что мне нужно, — возможность быть дома.
Вортигерн понимает, что Артур не слушает его. Возможно, из упрямства, возможно, от слабости.
— Мы поговорим позже, Артур.
— Башня, — шепчет племянник, — вы закончили ее?
— Почти.
— Не ходите туда. У них был маг, значит, они знают, и…
— Ты действительно считаешь меня дураком. Отдыхай, племянник. Надеюсь, ты не умрешь от скуки.
Серебро привозят точно к сроку. На пути обозы атакуют дважды — легионеры справляются лучше, чем в лесу. За исключением несущественных жертв, все проходит гладко. Вортигерн касается древнего серебра, разглядывает причудливую форму слитков и чувствует, как от металла к его коже тянется магия. Башня мага — его собственная. То, что запрещали Мерлин и Утер. То, что никогда не позволил бы сделать Мордред.
Мастера приступают к работе, и Вортигерн усиливает охрану. Он осматривает окрестности глазами птиц. Башня становится похожа на живой организм. Удары мастеров по камню и металлическим пластинам отдаются в груди Вортигерна приятным теплом. Как будто у него рождается второе сердце.
— Сколько дней понадобится на завершение? — вопрос застигает его врасплох.
— Кто тебя выпустил? — спрашивает Вортигерн.
— Я не помню, как их зовут, — отвечает Артур, — обещал им, что забуду имена.
— Их легко вычислить.
— Я обещал им только, что забуду имена, я не обещал, что буду умолять короля на коленях пощадить их. Делайте, что считаете нужным, сир.
— Отправлю их к башне, конечно.
— Разве это не привлечет внимание?
— Уже не имеет значения, привлечет это внимание или нет. Возле границ королевства никого нет. У повстанцев не хватит сил. Я не праздную победу только потому, что слишком осторожен. Другой на моем месте был бы пьян в стельку.
— Я могу напиться вместо вас, сир.
— О таких подданных можно только мечтать. Ты уже можешь стоять?
— Я могу даже бегать — проверил, пока убегал от караула в коридоре.
— Я вытащил тебя не для того, чтобы ты рисковал жизнью, убегая от собственной охраны.
— Я вот об этом и хотел узнать. Зачем вы вытащили меня? Если бы не вы, я бы… Не знаю, что вы сделали, но обычный человек не смог бы это сделать. И у меня было время подумать зачем.
— Стрела предназначалась мне.
— Возможно, вы забыли тему нашей беседы тем славным вечером, но, как мне показалось, все шло к тому, что вы хотели избавиться от меня.
— Я помню, о чем мы говорили, — Вортигерн тяжело вздыхает. Предательство Утера, красавица Игрэйн, жертвоприношение у подземного озера, копье, пущенное точно в цель. Все возвращается потоком живых образов.
— Сир, взгляните вниз, — Артур указывает на подножье башни.
Гвардейцев с двух сторон теснит толпа хорошо вооруженных людей. Грубые доспехи на них защищают от скользящих ударов, щиты сложены из хорошего дерева. Повстанцы приготовились к этому дню.
— Они справятся, — говорит Вортигерн.
— Я бы не был так уверен, — Артур указывает на пространство перед замком, куда группа повстанцев катит катапульту.
— Пустяк, — отвечает Вортигерн. Башня выдержит много выстрелов из такой игрушки.
— Я бы не был так уверен, сир, — Артур показывает на лес — оттуда бежит толпа крестьян и горожан, вооруженных вилами, топорами, наскоро сделанными копьями. В руках некоторых — луки. Из леса катят еще несколько катапульт. Еще, еще.
— Все под контролем, — цедит сквозь зубы Вортигерн.
— Вам все еще не нужен герой с мечом?
— Ты с ума сошел? Ты еле стоишь на ногах.
— На ногах я стою уверенно, сир. Мне бы меч.
— Я не пущу тебя туда. Ты ничего не сделаешь против толпы.
— Я говорю о мече отца, сир.
— Даже с ним. У меня есть гвардия.
— Посмотрите на них, сир, гвардии не хватит. Дайте мне меч.
— Более упрямого человека я не встречал.
— Сочту это за комплимент. Меч, сир, скорее.
— Нет.
— Вы боитесь, что я сдохну там? Вы сами хотели убить меня, и на этот раз все стрелы будут предназначаться мне. Моя кровь будет не на ваших руках.
— Думаешь, меня волнует совесть?
— Не знаю, что вас волнует, но времени нет. Если вы не дадите мне меч, мне придется взять его силой, я потрачу напрасно драгоценные минуты, а ваши люди пострадают от моей руки.
Вортигерн тянется к башне за силой. Работа не завершена, но силы достаточно, чтобы на ладони вспыхнул костер.
— Я помню, что это больно, сир, но на угрозы нет времени. Пустите меня вниз. Вам нужна помощь. Здесь, сейчас. Вы не верите мне, я это вижу. Позвольте мне доказать, что мне можно верить. Если я умру там — пусть, вам же меньше проблем. Если я останусь жив, вы перестанете считать меня предателем.
— Ты умрешь внизу, — отвечает Вортигерн. Огненный шар летит к ближайшей катапульте. Оружие разлетается в щепки, яркий огонь перепрыгивает на людей.
— Я должен быть мертв уже дважды, — усмехается Артур, — если выживу в третий раз, дадите мне титул Бессмертный.
— Нет такого титула.
— Значит, кличку, погоняло, прозвище. Мне все равно. Вы — король, я — тот, кто знает, что делать с мечом.