Читаем Хозяйка дома на холме (СИ) полностью

Сначала хотела положить их в чашу прямо в кошельке, но потом подумала, что это будет смотреться не очень красиво — слишком хрупкой и изящной смотрелась вся эта магическая конструкция. Я высыпала золото кучкой прямо в середину. Его приглушённый матовый блеск как нельзя лучше сочетался с вновь вспыхнувшим голубым хрусталём чаши.

— Чудесно! Поздравляю вас леди Алиса Де Нанди, вы признаётесь единственной владелицей усадьбы «Дом на холме».

Фух! Я внутренне выдохнула. Теперь моя улыбка была вполне искренней.

Арчибальд вновь накинул тёмную ткань на стол с магической чашей, выводя меня из хранилища. Я была готова прямо сейчас бежать на улицу, но требовалось соблюсти все приличия. А потому мы вновь вернулись в кабинет земского комиссара.

На край стола была накинута белоснежная скатёрка, на ней стоял фарфоровый чайничек, две чашки ему в тон и блюдце с крошечными кремовыми корзинками. Глядя на пирожные, подумала, что хорошо бы было отдать их детям, жаль мне некуда их спрятать. И меня бы нисколько не остановило, что бы подумал комиссар о прожорливой леди. Может, тогда отстал бы?

Но вместо этого, мне пришлось сесть на пододвинутый ко мне стул, глядя, как Арчибальд разливает по чашкам тёмную, исходящую паром жидкость. В голове крутился только один вопрос: как бы уйти и не обидеть при этом хозяина кабинета. Время стремительно приближалось к обеду и шансы на то, что мы успеем вернуть платье, таяли с каждой минутой.

Арчибальд расписывал достоинства родного городка, пододвигая ко мне блюдце с пирожными. Я взяла одно, машинально надкусывая. А пирожные здесь недурны! Остаток корзиночки я доела уже с удовольствием. И даже успела сделать глоток из изящной фарфоровой чашечки и поставить её обратно на стол. Как раз вовремя — дверь кабинета распахнулась, с громким стуком ударяясь об стену.

В кабинет словно вихрь влетел широкоплечий темноволосый мужчина. Сидевший напротив парень вздрогнул, часть чая из чашечки в его руках выплеснулась. На белоснежной скатерти расплылось коричневое пятно.

— Арчибальд! Я только что засёк всплеск магии в хранилище! Что случилось? Ты проводил магический ритуал, не доложив мне!? — тёмные глаза незнакомца метали гром и молнии, — И что это за посиделки на рабочем месте? — его взгляд метнулся ко мне, я буквально почувствовала, как он ощупывает меня взглядом, настолько это осязаемо это было.

Слегка побледневший Арчибальд вскочил с места:

— Леди Алисия Де Нанди пришла засвидетельствовать свои права на наследование усадьбы «Дом на холме», господин земский прокурор! Я не мог задерживать даму, дожидаясь вас, и сам провёл нужную процедуру, подтвердив наследование и вступление в права! — в глазах парня светилось упрямство, он нисколько не уступал стоявшему перед ним прокурору. Тому самому, которого не должно быть в городе.

Взгляд мужчины стал колючим, он смотрел на меня так, словно я была повинна во всех земных грехах. Но неожиданно из-за моей юбки выпрыгнул Георг, кролик словно пытался закрыть меня собой от хмурого земского прокурора. Мне показалось, или он слегка подрос за эти несколько минут?

Кролик, конечно, земского прокурора я вижу в первый раз, но скажу честно — посмотреть есть на что! Высокий, по-военному строгий мундир с золотыми пуговицами не скрывает широкие плечи и грудь, переходящие в узкую талию, затянутую атласным поясом. Ноги обтягивают брюки из тонкого сукна, непозволительно сильно обтягивают! Несмотря на жару, на нём высокие кожаные сапоги. Даже отсюда я вижу, из какой мягкой кожи они изготовлены.

Слегка надменное лицо с упрямым подбородком, тёмные, почти чёрные глаза смотрят изучающее, с прищуром. Волосы цвета вороного крыла растрёпаны в лёгком беспорядке, словно их обладатель сильно спешил.

Ни усов, ни бороды у прокурора не было, да и без них никто не сможет усомниться в его мужественности. От мужчины так и вело силой, властью и всё той же породистостью. Я здесь пока мало с кем знакома, но мужики в этом мире просто отпад!

Правда, именно этот конкретный мужчина булл очень зол. Мне показалось, будто его фигуру окутывает какая-то сероватая дымка, словно грозовые тучи, только молний не хватало!

— Алиса Де Нанди, наследница усадьбы «Дом на холме»…

Он хотел ещё что-то сказать, но я перебила:

— Хозяйка! Хозяйка дома на холме!

Возможно, в этом мире не принято перебивать мужчин, тем более таких высокопоставленных, но я не утерпела. А что он смотрит на меня таким осуждающим взглядом? Мы ведь с ним вовсе незнакомы и он обо мне совершенно ничего не знает! Так что пусть засунет свой взгляд … в общем — нечего на меня так осуждающе пялиться!

Я гордо вскинула подбородок и расправила плечи. Я ведь тоже не пальцем делана! По рассказам Георга, наш род один из самых древних, ещё надо посмотреть, кто из нас здесь породистей!

— Не очень-то вы спешили вступить в права наследования! И во что вы превратили своего хранителя рода? В подушечку для вышивальных игл? Что ещё можно было ожидать от барышни?

Кролик у моих ног внезапно зарычал, раздуваясь словно шар, его белоснежная мягкая шёрстка собралась в пучки, ощетиниваясь острыми иглами.

Перейти на страницу:

Похожие книги