Читаем Хозяйка книжного магазина на краю света полностью

Привет! Пишу эту открытку из Ракитумы. Мы только что видели двух китов, наблюдали за ними около получаса, находясь неподалеку от корабля. Отличная поездка; погода пока не лучшая, но с этим ничего не поделаешь. Увидимся днем в воскресенье.

С любовью, Уильям


Маори использовали большие, гибкие листья рангиоры, или Brachyglottis repanda, для упаковки еды, пеленания младенцев, а также в качестве припарки для ран. Позже европейские поселенцы нашли им иное применение, превратив их в почтовую или туалетную бумагу, отчего у дерева появилось другое название – «друг бушмена». У родственной рангиоре Brachyglottis rotundifolia, которая встречается только в прибрежных районах нижней части Южного острова и на острове Стюарт, листья меньше, но толще, и иногда их использовали в качестве открыток. Люди (в частности, туристы) писали на листьях, наклеивали марки в угол и отправляли их в почтовом отделении фьорда Патерсон на острове Стюарт по всей Новой Зеландии и за ее пределы.

Однако Почтовая служба Новой Зеландии не разделяла всеобщего энтузиазма по поводу этих сувениров. В 1906 году Почтовая служба сообщила: «Запрещается пересылка листьев деревьев, как нетронутых, так и содержащих письменные сообщения, в Великобританию или транзитом через Великобританию в другие страны». В 1912 году запрет был расширен: добавили словосочетание «в любой адрес». Наконец, в 1915 году сообщение приобрело такую форму: «Пересылка листьев деревьев запрещена. Все отправленные листья будут считаться недоставленными почтовыми отправлениями и подлежат утилизации».

Я позвонила Алану и рассказала ему о своей находке. Оказалось, что это письмо написал его сын, но так и не отправил его. Я с радостью вернула отцу и книгу, и послание на листе. Алан сообщил Уильяму, что лист нашли, и я получила замечательное письмо от его матери, Шейлы: «Спасибо, Рут! Уильям доволен как слон».

Недавно я купила в магазине при хосписе «Путеводитель по птицам Новой Зеландии» (A Field Guide to the Birds of New Zealand) Фальи, Сибсона и Тёрботта. Это оказалось переиздание 1972 года (изначально книга вышла в 1966 году), и путеводитель оставался в более или менее хорошем состоянии. Пролистав его, я нашла клочок бумаги, на котором карандашом было написано:


Привет, Люк! Я пишу, чтобы извениться (sic!) за то, что не пришла помочь 2-го числа. У Али выходные только по пятницам, и мы собираемся вместе прогуляться по переправе Тонгариро. Пусть ветра будут благосклонны к тебе! Надеюсь, эта книга окажется полезной, можешь вернуть ее Али, когда будет удобно. Спасибо за твое гостеприимство на лодке вчера вечером.

Вера


Я положила записку обратно в книгу, где она пролежала столько лет. Она останется в книге, когда ее кто-то купит. Всякий раз, когда я нахожу такие сокровища, я пытаюсь представить себе, кто эти люди и где они писали эти записки. Кем были Вера и Али? Успешно ли они прошлись по переправе Тонгариро? Было бы невероятно, если бы они прочитали эту книгу и поняли, что их записка все это время лежала между ее страниц в целости и сохранности…

Глава 11

Трагедия возвращается

Будучи журналистом, Питер проводил все больше и больше времени в командировках по Австралии в поисках историй. В середине 1970 года он получил задание поехать на две недели на Северную территорию.

Однажды ночью я крепко спала в своей квартире, когда ночную тишину нарушил громкий стук в дверь. На пороге оказалась полиция. Женщина обняла меня за плечи и повела к стулу. После нескольких вопросов на подтверждение личности она сказала мне, зачем они пришли.

– Нас только что известили, что ваш муж погиб.

Я не поверила ей. Разговор, в котором они тщательно раскрывали обстоятельства автокатастрофы, я слышала лишь частично. Они сидели со мной, искренне беспокоясь, наливали мне одну чашку чая за другой, пока не удостоверились, что ко мне приедет друг и останется со мной. Я напряженно сидела на краю стула. Никаких слез, никаких эмоций, никаких признаков того, что я их вообще слышала.

____

Родители Питера забрали его тело, ясно дав понять, что они не хотели иметь со мной никаких дел, ведь я была католичкой, а они – протестантами. Они не признавали мой статус законной жены Питера и уж тем более не признавали наш брак.

Единственное, что еще оставалось со мной от наших отношений, – это моя беременность. Я отчаянно хотела этого ребенка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза