Читаем Хозяин Фалконхерста полностью

Новые часы Аполлона показывали восемь вечера с минутами, когда они с Купидоном подъехали к высоким чугунным воротам усадьбы Сен-Дени, освещенным факелами по случаю торжества. Аполлон, помня о встрече на галерее, назначенной ему Денизой на девять часов, проехал мимо ворот и остановил лошадей в густой тени. Там он снял новоорлеанский костюм и натянул новую черную пару. Он примерял этот костюм дома и знал, что он сидит на нем как влитой. Кьюп смахнул тряпочкой пыль, покрывшую ботинки брата в дороге, развернул фаэтон и вернулся к воротам. Подождав немного, они торжественно въехали и медленно покатили на свет, льющийся из многочисленных окон усадьбы.

В темноте все здесь казалось величественнее, чем было на самом деле. Даже свет множества факелов не давал полного представления о том, насколько зарос сад, как рьяно лезет трава из всех трещин на аллее, как катастрофически провисли ставни на окнах, как безобразно облупилась краска на колоннах.

Из темноты возник слуга в ношеной ливрее, взявший лошадей под уздцы. Кьюп спрыгнул с козел, чтобы помочь хозяину. Слуга направил Кьюпа к левому крылу усадьбы, где помещалась коновязь. Аполлон немного постоял на ступеньках, наблюдая за отъезжающим фаэтоном и запоминая, где его искать. К огорчению Кьюпа, Аполлон отменил выданное ему ранее разрешение порезвиться в невольничьем поселке, приказав вместо этого никуда не отходить от фаэтона.

Аполлон знал, что пускается в рискованное предприятие, рискованнее всего, что он предпринимал прежде. Прежние его проделки сперва тщательно продумывались, и он никогда не выпускал события из-под своего контроля. На сей же раз рассудок почти не участвовал в замысле: его подталкивало нечто совершенно иного свойства. Желание, которым он воспылал к Денизе, было настолько всепоглощающим, что он забыл про осторожность.

Двери дома были распахнуты настежь. Свет изнутри отбрасывал желтое пятно на каменные ступени, освещая заодно и галерею. В доме было полным-полно народу. Аполлон едва не зажмурился от калейдоскопа разноцветных дамских платьев, блеска драгоценностей, лоснящейся черноты мужских фраков и серых мундиров с желтыми ремнями, указывающих на обилие военных. По сравнению с гостиной на галерее было темно. Вдруг от одной из белеющих колонн отделилось бледное пятно. За долю секунды Аполлон взбежал по ступенькам и увидел Денизу. Она была во всем белом, отчего казалась прозрачной; в волосах у нее белели майские розы, гирлянда из таких же цветов свисала с шеи до самого подола. Она тихонько вскрикнула и прижалась к нему, сунув свою влажную ладошку в его ладонь. Прижав палец к губам, она повела его прочь с галереи, к подстриженному кусту самшита, казавшемуся в темноте черным. Там, за кустом, она без слов бросилась к нему в объятия.

— За эти несколько минут я словно побывала в аду, — выговорила она, ненадолго оторвавшись от его губ.

— А я блаженствовал в раю, — отвечал он, — зная, что скоро буду с вами.

— Я сомневалась, придете ли вы, — прошептала она. — Я так неприлично набросилась на вас в магазине, что потом испугалась, что приличный мужчина не захочет после этого со мной знаться.

Он засмеялся, проведя кончиком пальца сначала по ее губам, потом по щеке.

— А я неприличный, Дениза. К тому же вы на меня не набрасывались. Просто мы оба поняли, что такого момента может больше никогда не представиться. Нет такой силы, которая теперь оторвала бы нас друг от друга. Я вас люблю.

— Наверное, чувство, испытанное мною, тоже называется любовью: ведь, расставшись с вами сегодня днем, я могла думать только о вас.

Она отстранилась, поправила на себе платье и провела пальцами по его волосам. Через секунду они снова обнялись. Через некоторое время ей пришлось перехватить инициативу: удерживая его на расстоянии вытянутой руки, она сказала:

— Пойдемте, Аполлон, через минуту начнутся танцы. Я слышу, как настраивают скрипки. Давайте дождемся первых тактов и ворвемся туда вместе.

— Вместе!.. — повторил он.

Заиграли скрипки, за высокими французскими окнами поплыли пары. Держась за руки, влюбленные вышли из тени, поднялись на галерею и вошли в парадную дверь. Присутствующие образовали для них проход; военные в мундирах и штатские во фраках приветствовали их поклонами. Пара задержалась у двери, ведущей в зал, откуда в преддверии танцев вынесли мебель. Чувствуя на себе множество взглядов, Аполлон положил руку партнерше на талию. Поймав ритм вальса, пара заскользила по сверкающему паркету. Танцуя, они описывали широкий круг, обходя других танцующих по периметру. Проплывая мимо дам преклонных лет, сидящих на золоченых кушетках вдоль стен, они слышали восторженные вздохи. Все знали Денизу Сен-Дени, но никто не узнавал красавца, избранного ею в партнеры. Mon Dieu, что за чудесная пара!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фалконхерст

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы