– Об этом пока рано говорить, но мы располагаем данными о том, кто они такие и где находятся. Готовится операция захвата. Но лучше расскажите, как вы устроились? Как вам Палермо? Могу показать здешние достопримечательности, хотя и сам не очень в них разбираюсь. – Армандо Монтанья буквально излучал расположенность и хорошее отношение к своей собеседнице.
– Спасибо, мой друг. – Дайнеку тронула его доброта. – Но сегодня я не могу. Сегодня в замке принцессы будет неформальный прием.
Армандо Монтанья воодушевленно воскликнул:
– Никогда не бывал на вечеринке в княжеском замке!
– Хотите? – Дайнека что-то задумала.
– Простите старика… Любопытен. Хоть и говорят, что любопытство до добра не доводит.
– Сейчас же позвоню принцессе Франческе!
Она и вправду позвонила, и, конечно же, принцесса пригласила в гости комиссара Армандо Монтанья, сказав ему лично по телефону несколько фраз.
– Надеюсь, что на приеме будет присутствовать депутат Куземано, – проговорил комиссар, когда разговор с принцессой был завершен.
– Когда мы расставались, он был с принцессой.
– Вот как? – Армандо улыбнулся. – Значит, дело идет к удачному финалу истории.
– Что это значит?
– Большая любовь или мезальянс по-сицилийски. Франческа – аристократка до мозга костей. Депутат Куземано – сын мелкого служащего с окраин Палермо. Говорят, история их любви началась пятьдесят лет назад.
– Мне кажется, депутат Куземано немного моложе принцессы.
– А разве дело в возрасте? – Комиссар решительно покачал головой. – Любовь возрасту не подвластна. Хотя, как я думаю, их отношения обречены на провал. Таков высший свет: в общении с ними нужно держать ухо востро. Аристократы не ставят себя выше других, но крайне раздражаются, когда замечают излишнюю почтительность или робость.
– Или любовь, – догадалась Дайнека и тут же заметила: – Но ведь любовь – это не слабость!
– Ну! – По-видимому, Армандо Монтанья решил, что они слишком далеко зашли в своих рассужденьях, и накрыл ее руку своей большой теплой ладонью. – До встречи вечером в замке, дорогая синьорина Дайнека!
После этого Дайнека и комиссар попрощались.
Глава 25
Неформальная вечеринка
К ужину Дайнека вышла в длинном вечернем платье, подол путался в ногах и мешал идти. Но она быстро приспособилась, обнаружив, что медленный шаг сводит все неудобства на нет, и спустя какое-то время с удовольствием осматривала себя в зеркалах.
Среди гостей было много незнакомых людей, которым представляли Дайнеку и которых представляли ей самой.
Из их компании не было только Насти. Алекс объяснил, что после огуречного обстрела у нее появилась сыпь. Но Дайнека знала истинную причину отсутствия: у Насти не было вечернего платья. Она с удовольствием представляла, как злилась Настя, что ее никто не предупредил о приеме.
Одетый в стильный темно-синий костюм, Алекс был очень привлекателен, и Дайнека возненавидела себя за то, что ее так сильно к нему тянет. При первом удобном случае она взяла его за руку, сделав вид, что нечаянно оступилась, и была вознаграждена – Алекс обнял ее за талию. После этого земля и в самом деле едва не ушла из-под ее ног. Казалось, что ее талия, все ее тело создано лишь для того, чтобы к нему прикасались эти желанные руки.
Следует заметить, Дайнека в своем белом платье произвела должное впечатление. Знакомые и друзья принцессы наперебой говорили ей комплименты. Сама Франческа ласково потрепала по щеке и назвала ее нежным словом: tesoro[32]
.Комиссар Армандо Монтанья чуть опоздал, но, как выяснилось, среди приглашенных у него было немало знакомых. Обойдя всех с бокалом, он остановился рядом с Дайнекой:
– Какая красавица!
Она мило улыбнулась:
– В вас говорит итальянец!
К ним подошел Сальваторе ди Скьяра и взял ее под руку:
– Нас всех приглашают к столу.
– Красивый галстук, – отметила Дайнека необычный зеленый цвет и представила Сальваторе ди Скьяра комиссару.
Они прошли в уставленную цветами гостиную. Место Дайнеки оказалось напротив Савелия. По правую руку от него расположился комиссар Армандо Монтанья, по левую – Сальваторе ди Скьяра.
Рядом с ней сидел Алекс, и это было форменной катастрофой – за весь вечер она не смогла съесть ни куска. Ее обдавало то жаром, то холодом, и это мучение продолжалось до тех пор, пока она не вникла в разговор, который вели за столом. Беседа переходила с темы на тему, что и не давало возможности думать о том, что Алекс сидит рядом и что стоит только протянуть руку – и можно прикоснуться к нему… На этом месте Дайнека прерывала свои мечтания и начинала с кем-нибудь говорить, не потому, что хотелось, а только для того, чтобы отвлечься.
Вскоре гостям предложили перейти на террасу, где был накрыт стол с десертами, кампари, дольчетто, сыром и лимончеллой.
Официанты то и дело приносили новые закуски и сладости. Кое-кто из гостей спустился с террасы и гулял по ночному саду. Вокруг Лореданы Катареллы, однокурсницы Сальваторе, собралась небольшая группа. Дайнека подошла туда.