Читаем Хранитель детских и собачьих душ полностью

Бекки сделала знак своему безмолвному спутнику оставаться на месте и, выбравшись из камышей, последовала к ветхому зданию, где когда-то располагался зал для игры в крикет. Негритята, раскачав доски, давно уже облюбовали это место, и Бекки хотела удостовериться, нет ли случайно здесь кого– нибудь из них. В пыльном воздухе столбиками стояли солнечные лучи, падая отвесно из разбитых окон крыши; другая часть окон заросла грязью, и потому свет и тьма причудливо переплетались, создавая впечатление искусной декорации к странной пьесе. В здании было тихо и пусто – дети, верно, играли где-нибудь в другом месте. Бекки вернулась за своим слугой и, не переставая удивляться, как точно, будто дрессированная собачка, он реагирует на ее команды, повела его в место для игр.

Чистоплотная девушка досадовала, что ее ноги и тело облеплены тиной, но времени, чтобы привести себя в порядок, у нее не было: следовало торопиться, чтобы успеть на праздник. Ступени в углу, рассохшиеся и просевшие, вели в галерею, по которой Бекки намеревалась добраться до комнаты покойной госпожи Блэквилл. После ее смерти в ее комнате все осталось по-прежнему, все стояло на своих местах: баночки с пудрой и кремом, помады и духи, платья в сундуках и на стульях – Эдгар распорядился ничего не трогать. Иногда он приходил в эту комнату погоревать, но, мучимый беспричинными страхами и нечистой совестью (почитая себя великим грешником за отчаянные попойки с друзьями-приятелями), перестал сюда приходить. Детская комната, смежная с комнатой покойной миссис, отличалась от нее разве что меньшими размерами.

Пока юная колдунья со своим странным спутником осторожно шли, точнее, крались по галерее, девушка испытала несколько неприятных моментов, когда, казалось, пол вот-вот треснет под ее ногой – так скрипел и трещал дощатый настил. Но все сложилось удачно. Миновав ряд заброшенных зданий, они без происшествий добрались до заколоченных досок, закрывающих вход в дом Блэквиллов. Зомби без труда обратил сей заслон в груду щепок, пройдясь по ним кулаками.

Малыш находился там же, где его оставила Бекки, – в колыбели, привязанный ремешком к одному из прутьев кроватки; Бекки продела ремешок через прорезь для пуговицы в помочах малыша и таким образом решила проблему, как ограничить движения непоседливого мальчугана, чтобы он за время ее отсутствия что-нибудь не натворил. Маленький Патрик лежал на спине, устремив взор небесно– голубых глазенок в потолок, и пытался расправиться с краем простыни, упорно мочаля его детскими зубками. При виде Бекки он возликовал и принялся что-то лепетать и пускать на радостях пузыри.

– Стереги его! – приказала Бекки мертвецу. – Следи за ним! Смотри, чтобы с ним ничего не случилось! Оставайся с ним рядом, пока я не вернусь!

И бегом выскочила из комнаты, торопясь поспеть к началу празднества. Прежде всего она, спустившись на первый этаж, заглянула в людскую, чтобы ополоснуть ноги от тины, и заодно постирала в тазу свое платье, такое же зеленое и пахнущее увяданием, как водяные травы.

Сунув нос в угол, где располагалась постель бабушки, отделенная от остальных рваной шторой, девочка поискала под кроватью и извлекла блюдце с плоским серым камешком – великим богом Дамтала. Выкупав его в кукурузном масле, она с почтением и осторожностью поместила бога на место. Она не считала себя преступницей, оживив мертвые кости без надлежащего дозволения со стороны высших сил, но понимала, что все же иногда следует проявлять почтительность: кто знает, когда это может пригодиться? Польстив таким образом высшему существу, Бекки задвинула его обратно под кровать, натянула мокрое платье и поспешила в лес, где, вероятно, вовсю шло празднование.

* * *

Дом мэра – внушительное каменное строение, точно вырубленное из скалы, с высокими косоватыми окнами, наводившими на мысль о неуверенности архитектора в своих силах, славилось мраморными лестницами, бесшумными проворными лакеями и изобильным угощением. Еще не было и восьми часов вечера, на улице совсем светло, а в доме уже ярко полыхали люстры, сияли факелы в приемной зале, горели три огромных камина в зале для танцев – огонь гудел, рассыпаясь оранжевыми искрами, а маленькие негритята в костюмах, изображающих пастушков с французских гравюр, с ужимками, подтанцовывая, кормили огонь постоянно доставляемыми дровами, причем каждое полено было обернуто цветной бумагой и перевязано бантом. Да, здешние «шишки» умели пустить пыль в глаза!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы