Читаем Хранитель памяти полностью

С этими словами он протиснулся мимо нее и зашагал прочь по коридору. Зои почувствовала себя уязвленной. Она просто заботилась о подруге. У нее вырвался стон, когда она вспомнила свою ссору с Сарой. Они всегда отлично ладили, и Зои решила помириться с соседкой, когда вернется вечером домой. Она могла бы заказать пиццу с дополнительными шариками из теста для Мэтти. Потом они могли бы вместе посмотреть фильм, выпить вина и, уложив Мэтти спать, посплетничать о своих свиданиях.

Отправив Саре короткое сообщение с таким предложением, Зои сунула телефон в карман и попыталась не волноваться, когда от подруги не было вестей весь день.

Но когда Зои вернулась домой в тот вечер, ее благие намерения разлетелись в пух и прах. Из гостиной доносился хриплый смех, и, заглянув в комнату, она увидела Майлза, Сару и Мэтти. Развалившись вместе на диване, они смотрели дурацкую комедию по телевизору.

– Привет, – осторожно вымолвила она, чувствуя себя лишней.

– Привет, – произнесла Сара с улыбкой, но официальным тоном. – Заходи.

– Зои! – воскликнула Мэтти. – Мама сказала, что ты принесешь мой любимый чай.

Мэтти вырвалась из рук матери и посмотрела на Зои своими потрясающе красивыми глазами, излучающими искреннюю привязанность. Сара рассмеялась. Матильда в совершенстве овладела искусством преображения в кота из «Шрека», когда ей чего-то хотелось.

– Я принесла. Пицца и шарики из теста уже в пути.

– Надеюсь, и мне достанется, – отважился вставить Майлз, когда раздался звонок в дверь. Подхватившись, он пошел открывать и вскоре вернулся с тремя коробками пиццы и упаковкой чесночного хлеба.

– Обычно я не заказываю хлеб, но тут получилось очень кстати, раз у нас еще один гость, – усмехнулась Зои, забирая пиццу из рук Майлза и выкладывая коробки на стол.

Лишь только слова слетели с губ, Зои пожалела об этом, заметив, как Майлз и Сара переглянулись, отчего она снова почувствовала себя посторонней. Она отмахнулась от неприятных мыслей, когда Сара потянулась за куском пиццы.

– Я подумала, мы могли бы вместе посмотреть фильм, – нерешительно поговорила Сара. – Хочешь?

– Ладно, – согласилась Зои. Она устроилась на стуле вместо своего обычного места на диване, которое теперь занимал Майлз, и постаралась подавить досаду. Но даже пицца не помогла ей избавиться от плохого настроения и обиды на Майлза за то, что он отнял у нее время, отведенное на примирение с Сарой. Только когда Матильда легла в постель, а Майлз ушел домой, Зои почувствовала, что может расслабиться.

– Похоже, у вас с Майлзом все складывается хорошо, – наконец начала разговор Зои, вытирая последнюю тарелку.

Сара кивнула и потянулась за бутылкой вина из холодильника. Налив два бокала, она подвинула один Зои.

– Все хорошо.

Зои кивнула.

– Я рада.

Сара скорчила гримасу.

– Неужели?

На мгновение Зои задумалась. Рада ли она?

– Конечно, я рада.

Снова повисло молчание. Сара металась взглядом между столешницей и Зои и наконец произнесла:

– Послушай, я действительно сожалею о том, что сказала. Это было глупо.

– Не переживай. – Зои сделала еще один глоток вина и попыталась успокоиться.

Сара положила руку ей на предплечье и так сильно сжала его, что Зои чуть не скорчилась от боли.

– Нет, честно, я просто была немного ошеломлена тем, что у нас происходит с Майлзом, и ляпнула, не подумав.

– Забудь. – Зои отмахнулась от ее извинений. – Всякое бывает. Может быть, я ошибаюсь насчет Майлза. Он, кажется, всерьез увлечен тобой.

– Он меня удивил, – призналась Сара.

– Он и меня удивил. – Зои отодвинула свой теперь уже пустой бокал и встала, вытягивая руки над головой. – Я рада, что все в порядке, но, пожалуй, пойду спать. Я измотана после прошлой ночи и сегодняшнего дня.

– Но мы не поговорили о твоей поездке в Уэльс!

– В другой раз, – сказала Зои. – Я – труп. Увидимся утром.

Прежде чем Сара успела возразить, Зои отправилась в постель, мысленно повторяя себе, как это здорово, что у Сары складываются отношения с Майлзом. И только когда она выключила прикроватную лампу и закрыла глаза, пришло осознание того, что какая-то частица ее души чувствует приближение перемен и боится этого.

Глава 31

К утру понедельника, когда Зои пришла на работу, она, казалось, испытала полный спектр эмоций. Все воскресенье она хлопотала по дому, наверстывая упущенное: занималась уборкой, стирала и гладила белье, раскладывала его по полкам. Зои чувствовала себя настолько виноватой за свои немилосердные мысли по отношению к Саре, что даже приготовила им с Мэтти завтрак в постель, навела чистоту в гостиной и ванной, хотя на той неделе была очередь Сары. Может, это и не загладило прежнюю суровость, и Сара была озадачена усердием подруги, но Зои стало легче на душе.

А потом в ее мысли вторгался Бен – невероятный, восхитительный Бен. Всякий раз, когда Зои думала о нем, она улыбалась, как влюбленный подросток. Вспоминая некоторые яркие моменты пятницы, она заливалась румянцем и знала, что, как бы сильно Сара ни давила на нее, выпытывая подробности, она сохранит тот вечер в тайне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза