Читаем Хранители мира полностью

– Где-то здесь должны летать голуби, – уверенно заявил он. – Им ничего не стоит подбросить пассажиров до Улья.

– Уже завтра? Так скоро? – удивился Мох. Дождевик тоже поднял на скворца озабоченный взгляд.

– Помните, что я говорил про погоду? – спросил Лихач. – Надвигается гроза – вон Вереск подтвердит. Лучше бы вам улететь поскорее.

Весь остаток дня четверо друзей собирали котомки и готовились покинуть дом у Шального Ручья. Они попрощались с зимородком, который пожелал им счастливого пути и полетел к верховьям ручья – передать весточку Эдди. Они помахали юным лососям, которые резвились в воде, пуская пузыри и хлопая плавниками. Потом друзья перекинулись парой слов с лазоревкой Чикой: она свесилась с ореховой ветки и весело чирикала им в ответ. У других птиц не нашлось времени на беседы: в кустах, на деревьях и в густой траве у воды таились гнёзда с голодными птенцами, которые громко требовали еды. Грустно было покидать Шальной Ручей, не увидев, как подростки учатся летать.

На закате к старому дубу приплыл Эдди со своей подругой Флик. Две тёмные головы едва виднелись над водой в самом глубоком месте. Затем выдры выбрались на берег и встряхнулись, рассыпая во все стороны блестящие капли. Тихим свистом они позвали хозяев дома, и вся компания провела отличный вечер на маленьком пляже. Друзья играли, рассказывали истории и лакомились свежими мидиями: Флик доставала их со дна ручья и раскалывала раковины крепкими белыми зубами. В тот вечер никто не грустил, потому что выдры – весёлый и жизнерадостный народ. Здравого смысла у них куда больше, чем фантазии. Эдди и Флик никогда не бывали в Человечьем Улье и даже не представляли себе, насколько он опасен. После ужина парочка просто соскользнула в воду, беззаботно крикнув на прощание:

– Пока!

На следующее утро похолодало. Поднялся ветер. Мох, Дождевик, Вереск и Щавель в последний раз устроились вокруг костра на маленьком пляже. Над огнём коптились четыре колюшки, насаженные на ореховый прут. На углях, в отмытых ракушках вчерашних мидий, пеклись четыре каравая из каштановой муки.

– А знаете, я всю жизнь мечтал полетать, – радостно сказал Вереск. – Надо было раньше сообразить насчёт птиц. Едва я услышал про кузена Морошку и небесных гончих, так сразу и подумал: «Клянусь зубами Пана! Как же я сам не догадался?»

– Да, отличная мысль, – кивнул Щавель. – Молодчина Лихач. Поскорей бы забраться на спину голубю и поглядеть, как у него работают крылья. Я уже говорил, что мечтаю когда-нибудь собрать летательный аппарат?

– Неужели тебе не жалко, что «Молния» не пригодилась? – спросил Мох.

– Да нет, я уже успокоился. Знаешь, что самое главное для изобретателя? Учиться на опыте. Не бывает неудач – бывают уроки, которые надо учесть в следующий раз. Нельзя всё принимать близко к сердцу, а то силы быстро кончатся.

– По-моему, это очень мудро, – одобрительно кивнул Дождевик.

– И вообще, – сказал Щавель, – «Молния» пригодится для других путешествий, когда мы вернёмся из Человечьего Улья!

– Дай-то Пан, – тихонько шепнул Мох.

Дождевик сжал его руку в своих невидимых ладонях.

– Ты что, волнуешься?

– Немножко, – признался Мох. – Просто… Лихач ведь сказал – и Вереск согласился, – что надвигается гроза. А мы будем там, в небе, на птичьих спинах!

Друзья озабоченно закивали: думать об этом и впрямь было страшновато. А в конце путешествия их ждало незнакомое, опасное место, про которое они почти не говорили. Может быть, сейчас самое время хорошенько всё обсудить, подумал Мох. Они так увлеклись дорожными планами, что совсем упустили из виду цель: отыскать родню и узнать хоть что-нибудь о болезни, которая поразила Вереска и Дождевика. А ведь Мох видел, как Дождевик моется в заводи у корней старого дуба, и знал то, о чём не догадывались остальные: болезнь и не думала отступать. Несмотря на обещание рассказывать обо всём, Дождевик утаил от друзей, что не только его руки, но и ноги, обычно скрытые одеждой, теперь просвечивают насквозь.

– Слушайте, – начал Мох, – по-моему, нам нужно кое-что решить. Это не очень… – но тут его прервало громкое хлопанье крыльев. Внезапно поднялся такой ветер, что пламя костра припало к земле. Это прибыли голуби.

<p>15. Полёт. Путешественники отрываются от земли и попадают в бурю</p>

– Как, прямо сейчас? Правда? Серьёзно? Мы вот так просто возьмём… и улетим? Но послушайте, ведь даже Лихач ещё не явился! Откуда мы знаем, что вы именно те, кого он прислал, а не просто какие-то четыре голубя? Мы же с вами не… То есть меня зовут Мох, очень приятно познакомиться, а вы… ну, видимо, голуби, но… Простите, не могли бы вы для начала представиться?

Мох ужасно боялся подниматься в небо на птичьей спине и, чтобы не выдать себя, грубил всем подряд. Раздражение вынести легче, чем страх, вот только окружающим приходится несладко. К счастью, Вереск и Дождевик знали своего друга уже много веков и прекрасно понимали, что с ним творится.

– Э-э-э… добро пожаловать, – сказал Вереск четвёрке голубей, делая шаг вперёд и сжимая Мху плечо, чтобы успокоить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей