Читаем Хранительница историй полностью

Единственное, что омрачает воспоминания Дженис об этих прогулках: инцидент, вина за который лежит исключительно на ней. К тому же она не может объяснить Фионе и Адаму свое поведение. Мальчик решил сделать из Деция циркового пса, и тот балансировал у Адама на коленях и даже (чуть-чуть) на подошвах его кроссовок, когда мальчик расстелил на земле куртку и улегся на спину. Публику изображали сидевшие рядом на скамейке Фиона и Дженис. Аплодируя в нужных местах, в перерывах они обсуждали обновления на чердаке кукольного домика. Дженис заметила, как Адам вытащил из кармана пакетик и, словно настоящий дрессировщик, стал доставать оттуда угощение для Деция. Дженис не помнит, как вскочила со скамейки, но вдруг она встала между Адамом и фокстерьером, вырвала у мальчика из рук пакетик и закричала: «Он это ел?! Ему нельзя!» Оттащив Деция от Адама, Дженис принялась лихорадочно заглядывать фокстерьеру в пасть.

А потом к Дженис подошла Фиона и успокаивающе положила руку ей на плечо:

– Все в порядке. Это специальное собачье лакомство. Перед тем как его купить, Адам спрашивал разрешения у меня. А в чем дело? У Деция аллергия?

Дженис переводила взгляд с побледневшего Адама на спокойную Фиону и все твердила:

– Собакам нельзя шоколад. Даже чуть-чуть, ни в коем случае.

Не убирая руку с плеча Дженис, Фиона произнесла тоном, каким утешают маленьких детей:

– Ничего плохого не случилось, Дженис. Деций не ел шоколад. Все в порядке.

Позже Дженис извинилась перед ними обоими, но не стала объяснять, почему так бурно отреагировала. Да и что бы она сказала? Следующая прогулка прошла гораздо более сдержанно, все чувствовали себя неловко, но скоро их общее восхищение чудо-псом Децием помогло разрядить обстановку, и о неприятном эпизоде больше не вспоминали.

Отведя Деция домой, Дженис решает отправиться в центр Кембриджа. Она до сих пор не израсходовала ваучер из магазина «Джон Льюис», который Саймон прислал ей на Рождество, и сейчас не прочь была бы подобрать что-нибудь новенькое из одежды, ведь учитель географии вот-вот позвонит ей и пригласит на кофе. Дженис, конечно, забыла спросить, как его зовут, но каким-то чудом сообразила дать ему свой номер телефона.

Весь день Дженис продумывала свой будущий наряд и наконец решила, что хочет надеть юбку. Она редко носит юбки, и поэтому данный предмет одежды не будет лишний раз напоминать о том, что на жизнь Дженис зарабатывает, драя унитазы. У нее в гардеробе есть пара подходящих юбок, хорошо сидящих, но при этом не чересчур нарядных. Ее кожаная куртка будет вполне прилично смотреться с любой из них. Да и красный свитер впишется в ансамбль. А вот с обувью дела обстоят хуже. Пожалуй, если аккуратно рассчитать бюджет, ваучера хватит на пару черных сапог.

Продавщице чуть за тридцать, и она быстро помогает Дженис найти сапоги до колен, которые ее и украсят, и не разорят. Когда продавщица возвращается со склада со стопкой коробок, к ней подходит невысокая женщина лет сорока. В руках она держит сапог, выставленный в зале. Фасон очень похож на тот, на котором остановилась Дженис. Покупательница худая, как спица, и с ног до головы одета в черное. Дженис сразу занервничала. У нее уже бывали случаи, когда сапоги с трудом сходились на голени. Однажды молодой продавец даже улегся на пол, пытаясь застегнуть молнию на крошечном кусочке кожи, края которого никак не желали сходиться на ее ноге. Юноша воспринял задачу как личный вызов – и проиграл. Он не заметил, как Дженис чуть не сгорела со стыда, стоя посреди торгового зала и чувствуя себя уродливой сестрой Золушки. Неужели сейчас повторится то же самое? Если сапоги подойдут этой стройной элегантной женщине, на ноги Дженис они нипочем не налезут.

Покупательница напомнила ей миссис АгаАгаАга. Перехватить ту продавщицу, которая помогает Дженис, будто в зале больше никого нет, – выходка вполне в ее стиле.

Тощая женщина предпринимает еще одну попытку:

– Девушка, подойдите сюда!

Это не просьба, а приказ.

Дженис едва не заключила продавщицу в объятия, когда та ответила вежливым отказом:

– Подождите секунду, мадам. Сейчас я обслуживаю эту покупательницу.

Не сумев заполучить продавщицу в свое распоряжение, ничуть не обескураженная женщина кричит на весь зал:

– Вы должны хотя бы сказать, отвисают у них голенища или нет? Я уже брала такие сапоги из итальянской кожи, вот только нога у меня до того узкая, что они просто сваливаются!

Дженис с улыбкой глядит на молодую продавщицу, которая помогает ей надеть симпатичную пару сапог из черной кожи и замши.

– Мне эта проблема незнакома.

– Мне тоже, – с улыбкой признается девушка.

Дженис чувствует, что встретила родственную душу, а тощая женщина между тем вопит на весь зал:

– Скажите, у меня что, ноги слишком стройные? В этом проблема? Мне нужны сапоги, которые не обвисают!

– Я к вам сейчас подойду, мадам, – успокаивает ее продавщица и подмигивает Дженис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное