– Дженис, ты, кажется, не заметила, но мои щетки намного лучшего качества. И самое главное – оформление, расцветка придется женщинам по вкусу. Ну и наконец решающее преимущество, которое ты упустила из виду, – продолжает он со все возрастающей уверенностью. – В комплекте продается удобная и красивая сумка для щеток.
– Ты что несешь? Женщины не таскают щетки с собой!
Вдруг Майк заявляет с таким видом, будто поставил ее на место:
– Неправда. Ты таскаешь.
– Майк, я уборщица.
И тут Дженис понимает, что холод, который она чувствует, на самом деле ледяная ярость.
– Да помню я, что ты поломойка! – орет в ответ Майк; всю веселость его как ветром сдуло. – Думаешь, мне приятно, что у меня жена – прислуга? А ты в меня даже не веришь – сразу решила, будто я не подумал заранее!
Дженис потрясенно глядит на него:
– А ты разве подумал?
– Я провел исследование, и, судя по результатам, реальный потенциал налицо. А я-то, дурак, надеялся, что мы возьмемся за дело сообща. Неужели не понимаешь, что с твоими контактами можно распространять мою линейку товаров среди твоих клиентов и их знакомых? Мы так целую сеть наладим!
Теперь Майк меряет шагами комнату. Он мужчина крупный, и гостиная сразу начинает казаться совсем крошечной. Под ноги Майку попадается коробка с чистящими средствами, и он пинком отпихивает ее в сторону.
– Да, я провел подготовительную работу! Обзвонил нескольких твоих клиентов, чтобы прощупать почву, и должен сказать, в отличие от тебя они не восприняли мою идею в штыки.
– Ты звонил моим клиентам?!
Майк застывает как вкопанный. Таким тоном жена с ним не разговаривала никогда, ни разу.
А между тем ее ледяная ярость разлетается на острые осколки, которые того и гляди прорвут кожу и вырвутся наружу. Дженис встает, и Майк невольно шарахается от нее. Она мельком бросает взгляд на их отражение в зеркале: здоровенный Майк трепещет, а крошечная Дженис застыла в позе зверя перед броском.
– С кем ты говорил?
Она должна это знать, даже если придется выбивать из него признание. При одном взгляде на жену Майк понимает, что отпираться себе дороже.
– Нашел у тебя в телефоне список и набрал первые четыре номера.
Стоило Майку нарушить молчание, и храбрости у него прибавилось. Он выпрямляется в полный рост.
– Не знаю, зачем ты раздуваешь из мухи слона… – Но, увидев выражение лица Дженис, он поспешно осекается.
– Майк, я ухожу от тебя.
Стоило Дженис произнести эти слова вслух, как она сразу успокаивается. Что бы ни случилось, ей больше не придется все это терпеть. Лучше ночевать под кустом, чем остаться еще хоть на мгновение с этим мужчиной.
Дженис идет в коридор и вытаскивает из чулана под лестницей чемодан. Переходя из комнаты в комнату, она действует быстро и четко: выбирает, что взять с собой, и пакует эти вещи в чемодан. Наверху она достает из шкафа большую сумку и проделывает то же самое со своей одеждой и туалетными принадлежностями. Единственная проблема возникает с книгами. Выбор сделать трудно, а всю библиотеку ей не унести. Дженис наполняет старую коробку из-под вина своими любимыми произведениями. Остальное она заберет потом. Дженис старается не думать о том, куда потащит чемодан, сумку, а теперь еще и коробку. На текущем счету лежит небольшая сумма, но этим ее средства ограничиваются.
У подножия лестницы появляется Майк:
– Не валяй дурака, Дженис. Пошутила, и хватит. Давай поговорим. Может быть, моя идея нуждается в корректировке, но я на верном пути, вот увидишь.
Дженис не отвечает. Она делает вид, будто не слышит Майка, и думает, что еще взять.
– Спускайся, давай кофе попьем.
Его слова выводят Дженис из новообретенного равновесия.
– Сам вари себе чертов кофе! – Наконец-то она произнесла это вслух! – И кстати, я пью кофе без сахара, и всегда пила.
– Ты что, серьезно хочешь уйти из-за такого пустяка? Подумаешь, не тот кофе принес! – Майк глядит на нее снизу вверх.
– В задницу кофе! Он здесь вообще ни при чем! – рычит Дженис; кажется, ее внутренняя львица наконец пробудилась, даже наушники и музыка не понадобились. – А вот то, что ты все время подводишь и меня, и Саймона, – да, это проблема! Ты мне внушаешь, будто в каждой твоей ошибке виновата я и вообще я пустое место и должна радоваться, что у меня есть такой муж, как ты! Пока ты порхаешь с одной работы на другую, я голову ломаю, как нам дальше жить! Бьюсь как рыба об лед! Думаешь, у меня амбиций не было? Но мне надо как-то на жизнь зарабатывать, и, сколько бы я ни гнула спину, ты меня только стыдишься! Ну конечно, я же простая уборщица!
– Ты и есть простая уборщица.
Вряд ли Майк хотел ее задеть, скорее всего, это и есть его мнение о Дженис, и она удивляется, почему глаза у нее открылись только сейчас. Спокойствие возвращается. Общаясь с сыном, Дженис никогда не чувствовала себя простой уборщицей. Несмотря на дорогую школу и богатеньких друзей, он никогда не глядел на мать свысока. А потом Дженис вдруг вспоминает, что один водитель автобуса очень даже не прочь выпить кофе с простой уборщицей.
С непоколебимой уверенностью Дженис повторяет:
– Я ухожу от тебя, Майк.
– Нет, ты не можешь уйти!