Читаем Христос приземлился в Городне (Евангелие от Иуды) полностью

Адамиты — общее название религиозных движений, проповедовавших возвращение к состоянию, в котором пребыва­ли Адам и Ева до грехопадения. Снимая свои одежды и подражая райской чистоте, являли собой прообраз грядущего земного рая, восстановление которого ожидалось ими на Земле.

Машека — легендарный белорусский разбойник — за справедливость.

«Также, если лежат двое, то тепло им; а одному — как согреться?» — сказал... Экклезиаст... — Из Книги Екклесиаста, или Проповедника 4:11.


Глава XVIII

...из трубочки болиголова... — Болиголов — род расте­ний семейства зонтичных.

Зельвенская ржаная. — От названия местечка Зельва (сейчас — райцентр Гродненской обл.).

Сальник — торговец салом.


Глава XIX

Любча — местечко (сейчас — городской посёлок Новогрудского р-на Гродненской обл.). Замок, находящийся в Любче, построен в конце XVI — начале XVII вв.

Гостия (лат. жертва) — поначалу означала все при­носимые к алтарю дары, потом понятие сузилось до освященного хлеба (просфоры) во время обряда причащения.

Патерностер (лат. pater noster) — начальные слова мо­литвы «Отче наш» на латинском языке.

Папеж — то же, что папа.

Лев IV — папа римский в 842—855 гг.

...Юзофа — плотника. — Иосиф Плотник (Иосиф Обручник) — муж Девы Марии, земной отец и воспитатель Иисуса Христа.

Сабиниан — тосканец, папа римский в 604—606 гг. Сабиниан не сумел предотвратить катастрофу голода, который об­рушился на Рим. После смерти папы с трудом удалось защитить его останки от поругания со стороны толпы.

Юлий Второй — Юлий II (1443) — папа римский в 1503—1513 гг., племянник папы Сикста IV.

Неаполитанская болезнь — сифилис (сами же неаполи­танцы называли её французской болезнью).

Бонифаций VI — римлянин, папа римский в 896 г., правление которого продолжалось только 14 дней.

Формоз I — папа римский в 891-896 гг., выходец из аристократического римского рода. Православные видят в Формо­зе одного из зачинателей раскола христианства.

Стефан VII (VIII) — римлянин, папа римский а 928—931 гг. По прошествии двух лет понтификата был убит.

Роман I — папа римский с августа по декабрь 897 г. После свержения и умертвления Стефана VI благодаря интригам партии Формоза объявлен папой. Признал Трупный синод ни­чтожным, велел вытащить из Тибра тело Формоза и предать его земле. Был низложен сторонниками Стефана.


Глава XX

Вселюб — местечко (сейчас — деревня в Новогрудском р-не Гродненской обл.).

«Мясо мирной жертвы благодарности должно учителю съесть в день приношения её, не должно оставлять от него до утра» — Из Книги Левит 7:15, с добавлением слова учителю.


Глава XXI

«Аист» — бутылка с длинным изогнутым горлышком (спиртное наливается из клюва «аиста»).


Глава XXII

Иосиф Аримафейский — иудейский старейшина, в гробнице которого был погребён Иисус Христос; упоминается всеми четырьмя евангелистами.

Рабле. — Перевод Н. Любимова.

Очкур — пояс на брюках.

«Савл, паче кала смердяй». — Видимо, использова­на переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским, убежавшим в Великое Княжество Литовское. В первом послании царь пишет: «...совет твой подобен будет, паче кала смердяй».

Цецилия (Кикилия) (ум. 230 г.) — святая христиан­ская мученица, почитаемая в католической церкви. «Улица свя­той Цецилии» — место неподобающих занятий девиц легкого поведения.

«Мёртвая голова» — череп.

Валаамова ослица — в Библии неожиданно заговорив­шая ослица прорицателя Валаама; выражение «Валаамова осли­ца» применяется в ироническом смысле по отношению к неожи­данно заговорившему, обычно молчаливому человеку.

«Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну». — Из 1 Кор 1:19.


Глава XXIII

«Гэльская песня». — Гэлы — этнографическая группа шотландцев в горных районах северо-западной Шотландии и на Гебридских островах.


Глава XXIV

Навуходоносор II — царь Вавилонии в 605—562 гг. до н. э. Разрушил восставший Иерусалим, ликвидировал Иудейское царство и увел в плен большое число жителей Иудеи.

Загоновая шляхта — мелкопоместная; иногда — шлях­та, имевшая землю, но не имевшая слуг; зачастую сама была чем-то вроде воинов-слуг у богатых дворян; зависела от них и в случае чего должна была помогать им.

Стефан VIII (?—942) — папа римский в 939—942 гг.


Глава XXV

Фарината (нач. XIII в. — 1264 г.) — глава флорентий­ских гибеллинов (т. е. сторонников империи), персонаж «Боже­ственной комедии» Данте.

Велиал (Белиал) (ивр. ничтожный, негодный) — демо­ническое существо, дух небытия, лжи и разрушения в Библии. Выступает как обольститель человека, совращающий его к преступ­лению, вербующий его в ряды «сынов Велиала».

«Они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза...» — Из Послания к Евреям 1:11.

«Ибо как сам Он претерпел... то может и искушаемым помочь...» — Из Послания к Евреям 2:18: «Ибо как сам Он претер­пел, быв искушён, то может и искушаемым помочь».

«Потому что Бог наш есть огнь поядающий». — Из По­слания к Евреям 12:29.


Глава XXVI

«Царство фарисеев... ...отцы ваши». — Из Еванге­лия от Луки 11:37— 54.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрыстос прызямліўся ў Гародні - ru (версии)

Похожие книги