Иниго Лопес де Рекальдо. — Игнатий Лойола (1491 (?)— 1556) имел полное имя Дон-Игнацио-Лопес-де-Рекальдо; Иниго — так его называли на родине, в Испании.
Глава XXXV
Мядининской. — От названия местечка Медники, которое одно время было резиденцией великих князей литовских (сейчас — Мядининкай, на границе Литвы и Беларуси).
В истине ходят дети Божьи, а на дне смрад. — Использовано выражение из Третьего Послания Иоанна 1:4: «Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине».
Мядель — местечко Виленского воеводства (сейчас — райцентр Минской обл.).
Купалье — праздник Ивана Купалы.
Нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. — Из Псалтири 5:6.
Ибо нет в устах их истины... Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против тебя. — Из Псалтири 10:11.
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия. — Из Псалтири 9:36.
Перун — бог грозы в славянской мифологии, глава языческого пантеона.
Велес — «скотий бог» в славянской мифологии, покровитель домашних животных и бог богатства.
Влас — святой Власий, пастух, подвергшийся истязанию во время гонения на христиан.
...предвозлежания на пиршествах, и председания в синагогах... и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!». — Из Евангелия от Матфея 23:6.
Глава XXXVI
Вельзевул — в Новом Завете имя главы демонов.
Глава XXXVII
Утнапиштим (Ут-Напишти) — герой вавилонского мифа о всемирном потопе, соответствует библейскому Ною.
Очищают внешность чаши и блюда, а внутри полны они хищения и неправды. — Измененные слова из Евангелия от Матфея 23:25: «...очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды».
Обходят они сушу и море, дабы обратить хоть одну душу, хотя одного, и когда это случается, делают его сыном геенны, вдвое худшим их самих. — Измененные слова из Евангелия от Матфея 23:15: «...обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делает его сыном геенны, вдвое худшим вас».
Глава XXXVIII
Пулгак (полугаковица) — полуружьё, подобное пистолету.
Славный Бертран. — Бертран де Борн (ок. 1140 — ок. 1215) — провансальский трубадур; участвовал в феодальных междоусобицах, описав их в стихах (сохранилось более 40); прославлял воинские подвиги.
Недаром княгиня Медиоланская... — В новелле В. Короткевича «Ладья Отчаяния» описана встреча главного героя Гервасия Выливахи и королевы Боны Сфорца в Рогачёве.
Яблоки хорошие — весьма хороши... — Из Книги пророка Иеремии 24:3, с изменением «смоквы» на «яблоки».
«Лучше быть пьяным, нежели трезвым»... — Передается пьяный бред войта с использованием конструкций, лишь структурно похожих на имеющиеся в Книге Притчей Соломоновых.
«Железная Дева» — орудие смертной казни в эпоху инквизиции, представляло собой шкаф в виде женщины. Осужденного ставили в него, шкаф замыкали, и острые длинные гвозди, которыми была усажена внутренняя поверхность груди и рук железной девы, вонзались в тело.
...«дыша угрозами и убийством на учеников Господа». — Из Деяний святых апостолов 9:1: «Савл же, ещё дыша угрозами и убийством на учеников Господа».
Ян XXII — римский папа в 1316—1334 гг.
«Кодекс апостольской канцелярии» («Такса святой апостольской канцелярии») — папская булла (грамота), изданная папой римским Клементом VI 27 января 1343 г., разрешавшая торговлю индульгенциями и устанавливавшая цену на них в зависимости от совершаемого греха.
Гроб повапленный — о скрывающем за внешне привлекательным видом самые отрицательные, дурные качества. Происходит от евангельского сравнения лицемеров с гробами повапленными, которые «снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мёртвых и всякой нечистоты» (из Евангелия от Матфея 23:27).
Томас Мюнцер (ок. 1490—1525) — вождь крестьянско-плебейских масс в Реформации и Крестьянской войне 1524—26 гг. в Германии. В религиозной форме проповедовал идеи насильственного ниспровержения феодального строя, передачи власти народу и установления справедливого общества.
Захарий — папа римский в 741—752 гг.
Глава XXXIX
Филипп Македонский. — Филипп II Македонский (382— 336 гг. до н. э.) — македонский царь, правивший в 359—36 гг.
Не злу подражай, брат мой, но добру. — Измененные слова из Третьего послания Иоанна 1:11: «Возлюбленный! не подражай злу, но добру».
Башня из слоновой кости — символ мечты; о предмете мечтаний, оторванных от жизни. Выражение — строка стихотворения французского поэта и критика Шарля Огюстена Сент-Бёва (1804—1869), однако сам образ «башни из слоновой кости» бытовал и раньше. Так, в старинной католической молитве ей уподобляется Дева Мария (имеется в виду ее чистота и неприступность для всякого соблазна).
Глава XL