Читаем Христоверы полностью

Силантий усмехнулся и опустил руку с револьвером.

– А мне золото позарез надобно, – сказал он с грустью в голосе. – Нет у меня пути без него. Там, куда я собираюсь, нет интересу к рублям бумажным. Там всё покупается и продаётся только за золото.

Иерей, выслушав его, вздохнул и перекрестился, глядя на иконостас.

– Так зачем тебе ехать туда, где всё покупается и продаётся только за золото? – спросил он. – Чего тебе здесь, в России, не живётся?

– А ты и не догадываешься, батюшка? – хмыкнул недоверчиво Силантий. – Я не хочу жить в этом обличье, в каковом живу. Я вылечиться хочу, чтобы жить не стыдясь, как все люди!

Выслушав его, иерей молча о чём-то думал. Наконец, приняв решение, он обратился к стоявшему перед ним Силантию.

– Я не понимаю тебя, – сказал он, вздыхая. – Каждый человек хочет жить хорошо. Только где ты собираешься болезни свои излечить? Твои ожоги, г-м-м-м…

Он замолчал, подбирая подходящие слова, а Силантий…

– Когда я в госпитале лежал, разговор двух офицеров слышал, – заговорил он. – Так вот, один из них рассказывал, что в Китае страна чудесная есть, Тибетом называется. И находится она где-то высоко в горах.

– Да, есть такая провинция в Китае, – не понимая, куда клонит Силантий, подтвердил иерей. – И живут там люди своему богу, так называемому Будде, поклоняются. И про чудеса тибетские слышать приходилось, только… Только с трудом в них верится.

– Верится не верится, не о том наш разговор, – огрызнулся Силантий. – Это ты, батюшка, можешь верить или сомневаться. Ты ходишь по улицам открыто, мурло своё бинтами не скрываешь. А я… Мне в Китай ехать надо и Тибет искать. А там я на месте погляжу, что правда, а что брехня.

– Ты бы лучше по святым местам проехался, – посоветовал иерей. – Много их в России. Я бы даже совет тебе добрый дал, как и куда ехать.

– Не надо мне советов, батюшка, – отказался Силантий. – Я сам знаю, чего мне надо и чего хочу.

– Тогда мне сказать больше нечего, – разведя руки, сказал иерей. – Поступай, как знаешь.

– Одно скажу, в содеянном сегодня я раскаиваюсь, – вздохнул Силантий. – Ну ежели в полицию меня вести не собираешься, тогда я пойду?

– Я рад, что ты одумался, Силантий, и не совершил греха страшного, – вздохнул и иерей. – И ещё, подумай на досуге о разговоре нашем. Везде хорошо, где нас нет, и это тебе слово моё верное…

15

Утром начальник Губернского жандармского управления полковник Познанский пригласил поручика Шелестова в свой кабинет.

– Прошу, Андрей Михайлович, – сказал он, проходя за стол на своё рабочее место.

Поручик сел напротив и выжидательно посмотрел на начальника. Полковник сложил перед собой руки и приветливо улыбнулся:

– Признаться, ты удивил меня своим поступком, Андрей Михайлович. Ты совершил самый настоящий подвиг, господин поручик! Ты спас не только мою жизнь, но и многие жизни наших сотрудников и моей семьи в частности!

– На моём месте вы поступили бы точно так же, Михаил Игнатьевич, – смущённо ответил поручик, внутренне радуясь, что избежал взбучки. – Просто я успел отреагировать мгновением раньше, чем вы.

– Не скромничай, Андрей Михайлович, не скромничай! – воскликнул полковник. – Взрыва бомбы, которую задействовал террорист, а ты обезвредил, хватило бы уничтожить всё здание и всех нас вместе с ним.

– Да, это так, – вздохнул поручик, скупо улыбнувшись. – Но в то время я об этом как-то не думал. И ещё… Мне очень жаль, что не удалось задержать злоумышленника, но это дело времени, уверяю вас, Михаил Игнатьевич.

– Хотелось бы верить, Андрей Михайлович, очень хотелось бы, – покачал с сомнением головой полковник. – Злоумышленник настолько дерзок, паскудник, что решился на нападение среди белого дня на управление жандармерии губернии! И у него бы всё получилось, если бы не ты!

Похвала начальника, как бальзам, действовала на поручика.

– Дерзок, согласен, но это ещё не значит, что он умён и находчив, – высказался он о непойманном террористе. – У него не хватило ума довести до конца свою дерзкую акцию.

Полковник утвердительно кивнул и откинулся на спинку стула.

– Из столицы пришла телеграмма, – сказал он, хмуря брови. – Меня вызывают в Петербург с докладом о случившемся. Там я собираюсь просить увеличения штата сотрудников для охраны управления.

– Вполне вероятно, что вам пойдут навстречу, Михаил Игнатьевич, – согласился с ним поручик. – Нападение на управление – случай из ряда вон выходящий.

– Даже не знаю, как там всё будет выглядеть, – помрачнел полковник. – К сердцу прижмут или куда подальше пошлют. Сам знаешь, что похвастаться мне будет нечем.

– Как же это нечем, Михаил Игнатьевич? – воодушевился поручик. – А революционер Куйбышев? Вспомните, Михаил Игнатьевич, этого оголтелого подстрекателя большинства беспорядков.

– Как же, помню, сам его допрашивал, – просиял полковник. – А вот дела судебного на него не завели. Выскользнул Куйбышев ужом сквозь пальцы и нас в дураках оставил.

– Тогда молчите обо всём, если спрашивать не будут, – посоветовал поручик. – Вас же вызвали только по поводу покушения, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное