Читаем Христоверы полностью

– Вот изверг, Господи! – в сердцах воскликнул иерей, приняв близко к сердцу горе несчастной девушки. – Всё, на этот раз моё терпенье лопнуло. Завтра зову дьяка и в Зубчаниновку едем! Хватит Андрону злодеяния чинить людям, пора ответ держать сполна ему за всё, что натворил! – Он посмотрел на плачущую Евдокию, протянул руку, чтобы утешить прикосновением, но не посмел коснуться её. – А ты? Ты всё расскажешь дьяку, что мне рассказала?

Евдокия всхлипнула и утвердительно кивнула.

– Тогда ляг и отдохни, пока я схожу на службу, – взглянув на часы, встал со стула иерей. – Только обещание мне дай правдивое, что из дома никуда не выйдешь.

– Обещаю, – всхлипнув, пообещала Евдокия.

– И ещё обещанье дай, что разум с горя не утеряешь и ничего с собой не сделаешь, – попросил иерей.

– И в том обещание даю, не сомневайся, батюшка, – вытирая платочком слёзы, вздохнула Евдокия. – Я… я…

Она закрыла лицо ладонями и горько зарыдала.

* * *

У ворот купленного Силантием Звонарёвым дома остановились гружённые домашней утварью сани. Мужчина сошёл с саней и помог матери.

– Вот теперь мы будем жить здесь, родители, – сказал Силантий, открывая калитку и указывая рукой на дом. – Как я и говорил, церковь здесь рядом и базар недалече.

– Чего же мы здесь делать-то будем, сынок? – всхлипнула Марфа Григорьевна. – Изба хороша, большущая, а мы… Мы же с отцом не привыкшие к городской жизни.

– А чего тут привыкать, родители? – усмехнулся, входя во двор, Силантий. – Всё точно так, как и в деревне. Баня есть, сараи тоже в наличии и колодец во дворе, за домом. Ладненько всё будет, поживёте маленько и привыкнете.

Матвей Кузьмич достал из-за пазухи тулупа котёнка и, поглаживая его, приблизился к крыльцу.

– Всё есть, это хорошо, – сказал он. – Только как вот мы будем без скотины? Ни коровушки тебе, ни телёночка. Из всей живности только пёс да кот Васька.

– А лошадь? – добавил Силантий. – У нас ещё лошадь есть, запамятовал, что ли? А молоко, сливки, творог, мясо, рыбу – всё можно на базаре купить.

– А делать-то что прикажешь, сынок? – всхлипнула Марфа Григорьевна. – На лавках сиднями сидеть или на печи бока отлёживать.

– Но почему же? – взглянул на неё Силантий. – Работать пойдёте, чтобы дома не скучать, если захотите, конечно.

– А кто же нас на работу возьмёт? – поинтересовался Матвей Кузьмич, гладя котёнка. – Годков у нас за плечами немало прожито.

– Тебя, папа, извозчиком устроим, – «обнадёжил» Силантий. – Лошадка вон есть, коляску купим. – Он перевёл взгляд на Марфу Григорьевну: – А тебя, мама, в храм возьмут. Всё поближе к Богу будешь. Ты же у нас набожная и чистоплотная, таких прислужниц батюшки любят.

– Ну, всё, что случилось, то стряслось, – вздохнул Матвей Кузьмич. – Будем в этой избе век свой доживать. Айдате глянем, что внутри. Может быть, снаружи изба красавица, а внутри гнилушка.

Силантий открыл дверь, и старик, присев, выпустил из рук котёнка.

– Как месяц полный, так бы и жизнь в избе была полной, – проговорил он.

Эту фразу, как заклинание, Матвей Кузьмич повторил ещё дважды. А пока он говорил, котёнок стоял у порога и, вытянув мордочку, принюхивался. Как только старик замолчал, он осторожно переступил порог и вошёл в дом.

– Ну, вот и ладненько, – облегчённо вздохнула Марфа Григорьевна. – Кот вошёл, знать чистая изба от нечисти, и всё хорошо будет.

Силантий посмотрел на старый валенок в её руках и ухмыльнулся.

– Мама, а у тебя что? – спросил он.

– Ты что, сынок, только увидел? – удивился Матвей Кузьмич. – Так мать домового из нашей избы деревенской с собой прихватила.

Марфа Григорьевна с валенком в руках переступила порог дома:

– Дедушка-соседушка, входи с нами в избу новую. Ухаживай, улаживай, спать укладывай, пои, корми, домой гони…

Эту фразу, как и Матвей Кузьмич, она произнесла ещё два раза.

– Вижу, вы хорошо подготовились к переезду, родители! – с усмешкой «одобрил» Силантий. – Значит, жить мы здесь будем счастливо и долго. Я вас правильно понял?

Старики ничего не ответили на его колкость. Они все вместе вошли внутрь и занялись осмотром.

16

Поручик Шелестов, сидя за столом, внимательно слушал осведомителя Сеню Кручёного. Оживлённо жестикулируя, тот рассказывал об обстановке в городе. С трудом дождавшись, когда словоохотливый мужичок замолчал, чтобы перевести дыхание, поручик сказал:

– Сеня, о чём ты мне уже здесь полчаса рассказываешь, я знаю достаточно хорошо. – Он подался вперёд, упёрся в стол локтями и продолжил: – Про стачки, забастовки… Имена подстрекателей беспорядков у меня тоже все записаны. А вот ответь мне на вопрос, Сеня, который интересует меня сейчас больше всего. Кто в Самаре обнаглел до такой степени, что швырнул бомбу в канцелярию нашего управления?

– Пока не знаю, но постараюсь выяснить, – пожимая плечами, пообещал Сеня. – Только заранее предупреждаю, что не так-то всё будет просто. Эта акция у всех в городе на слуху. Радуются одинаково все – как уголовники, так и политические. А вот имя исполнителя теракта не называет никто. Будто явился ниоткуда, сделал дело и ушёл в никуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное