Читаем Христоверы полностью

– Андрон должен быть наказан за все творимые им злодеяния, – продолжил иерей. – За ересь, за богопротивное сектантство и за убийства в том числе.

– А кого убить успел этот злыдень, – поинтересовался дьяк. – Мы сможем доказать то, о чём ты говоришь, Георгий?

– Безусловно, – уверенно заявил иерей. – И свидетели у меня есть, и даже потерпевшая.

– Потерпевшая? – не поверил дьяк.

– Одна девушка, которая выжила после покушения на её жизнь Андроном, сейчас скрывается у меня, – понизив голос, сообщил иерей. – А вот вторая, сестра её несчастная, покоится в могиле.

– Уж ты не о тех ли девушках говоришь, Георгий, которые в прошлый раз из твоего дома сбежали и нас подвели? – поморщился дьяк.

– Да, это они, – вздохнул иерей. – По недомыслию они тогда сбежали, следствия и суда испугавшись. А вот теперь та, что выжила, готова всё рассказать. И готова участвовать в следствии и на судебном заседании.

– Пожалуй… берусь я, – после короткого раздумья согласился дьяк. – Но позволь мне с девушкой этой поговорить. Хочу послушать, что она сама мне скажет.

– Хорошо, – кивнул иерей. – Жду тебя у себя дома вечером, после службы. Сначала выслушаем её, а потом решим, что и как делать.

– Так тому и быть, я буду у тебя в назначенное время, – вздохнул дьяк. – А сейчас…

* * *

Войдя в кабинет, поручик Шелестов осмотрел стол и поморщился. Заглянувший унтер-офицер, вытянувшись в струну, доложил:

– Извините за несвоевременность, Андрей Михайлович, но к вам посетитель на приём напрашивается.

– Что за посетитель? – обернувшись, нахмурил лоб поручик. – Я его вызывал или явился по собственному почину?

– Это купец Сафронов, Андрей Михайлович, – уточнил унтер-офицер.

– А по какому делу явился? – заинтересовался поручик.

– Он сказал, что дело, с каковым он пожаловал, только его и вас касается, больше никого.

– Тогда пусть заходит, проводи его, – вздохнув, распорядился поручик. – Разве можно отказать человеку, тем более купеческого сословия.

Когда унтер-офицер вышел из кабинета, поручик быстро навёл порядок на столе.

Дверь открылась минут пять спустя, и переступивший порог Сафронов, увидев поручика, замер в нерешительности.

– А ты не стой столбом, Иван Ильич, – сказал поручик и указал рукой на стул. – Проходи, присаживайся, и… Следует понимать, что ты по делу пришёл, а не из праздного любопытства?

Сафронов, как спутанный, приблизился к столу, осторожно присел на стул и сложил на колени руки.

– Вижу, ты нервничаешь, Иван Ильич? – расправляя плечи, поинтересовался поручик. – Таким же я тебя запомнил со дня нашей встречи в молельном доме хлыстов, в Зубчаниновке.

– Фу, неприятные воспоминания, – поморщился Сафронов. – Я ведь тогда из любопытства приехал. На радения хлыстов поглядеть захотелось, а там…

– А там, нежданно-негаданно, вляпался в неприятности, – продолжил поручик. – Так было, Иван Ильич, я ничего не запамятовал?

– Что было, то прошло, – ответил Сафронов нехотя. – А сегодня я к вам по другому поводу приехал.

Выслушав его, поручик изобразил на лице удивление и покачал головой.

– Ну о-о-очень интересно, Иван Ильич, о-о-очень! Обычно к нам никого не дозовёшься, а тут… Целый купец, весомая личность, сам приехал! Но шутки в сторону, я вас очень внимательно слушаю, Иван Ильич.

– Тут вот какое дело, господин поручик, – заговорил Сафронов нерешительно. – Ну… Одним словом, к моей дочери с недавнего времени пристает с неприличными ухаживаниями очень неприятный молодой человек.

С вытянутым лицом поручик откинулся на спинку стула.

– А я-то здесь при чём, Иван Ильич? – воскликнул он. – Тут, видишь ли, дело молодое! И дочка ваша, наверное, очень красивая девушка.

– Да, она недурна собой, но я не намерен сейчас обсуждать все её достоинства, – неожиданно обиделся Сафронов.

– А у нас принято обсуждать всё, уж не взыщите, Иван Ильич, – строго взглянул на него поручик. – Это не я к вам в лавку, а вы ко мне в кабинет пожаловали, как я понимаю, за помощью.

– Да-да, извините, господин поручик, нервничаю я, – смутился и покраснел Сафронов. – А пришёл я к вам действительно за помощью.

– Тогда почему к нам, а не в полицию? – спросил поручик. – Мы, это далеко не секрет, занимаемся государственными преступниками, а полиция как раз шантрапой и уголовниками. Вы чувствуете разницу, Иван Ильич?

– Да, разница очевидна, – вставая со стула, сказал Сафронов. – Тогда извините, господин поручик, я пойду.

Видя удручённое лицо купца, поручик смягчился.

– Ладно, не спеши, Иван Ильич, – сказал он. – По тебе вижу, что ты явился не только с просьбой, но и с предложением.

– Так и есть, господин поручик, – вздохнул Сафронов, возвращаясь на стул. – За услугу я расскажу нечто такое, что непременно вас заинтересует.

– Выкладывай, как представляешь мою помощь тебе, – откинулся на спинку стула поручик.

– Да тут трудностей никаких нет, – воспряв духом, оживился Сафронов. – Гадёныш этот, который к моей доченьке цепляется, пьяница и забулдыга. Его отец Гавриил Лопырёв…

– Уж не о Власе ли Лопырёве ты ведёшь речь? – перебил купца поручик.

– Да, о нём, – ответил растерянно Сафронов. – А что, вам уже знакома эта гнусная личность?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное