Читаем Христоверы полностью

– Я на санках груз повезу, – ответил Ржанухин. – Не раз возил уже, как, знаю.

– Ну вот, видишь? – рассмеялся Андрон. – Собирайся в путь-дорогу, Савва и… Прямо сейчас и ступай.

– Может, завтра, с утреца? – заступился за Ржанухина Кондрат. – До Самары отсель путь неблизкий, да и нелёгкий тоже.

– Нет, сейчас пойду, – вышел из-за стола Савва. – Вечером в городе буду, не привыкать.

– Ты это, Агафье про меня ничего худого не говори, ежели спрашивать будет, – с тоской посмотрел на опустевший стакан Андрон. – Скажи, что по лесу гуляю и скучаю по кораблю нашему.

– Это всем так говорить, кто спрашивать будет? – взглянул на него исподлобья Ржанухин.

– Только Агафье, дурень! – поморщился Андрон. – Для всех я на Араратской горе с царём тамошним балакаю, ясно тебе?

* * *

Когда рано утром поручик Шелестов вошёл в кабинет, он увидел привязанного к стулу Власа Лопырёва и его распухшее до неузнаваемости лицо, превращённое старательным унтер-офицером Семечкиным в кровавое месиво.

– Ты что, с ума сошёл, осёл? – посмотрел он на стоявшего с закатанными до локтей рукавами подчиненного.

– Так он это, признаваться не хотел, – ответил обескураженный унтер-офицер. – Вы же вчерась, уходя, приказали мне, чтобы я любыми путями добился от него признания.

– И чего, добился? – поморщился поручик.

– А как же, – просиял унтер-офицер. – Вы только спрашивайте, Андрей Михайлович, сейчас он вас засыплет признаниями!

Поручик с сомнением покачал головой.

– Да в нём чуть душа теплится, Семечкин.

Лопырёв-младший издал булькающий звук и пошевелился. Семечкин тут же ястребом склонился над ним.

– Как зовут того ублюдка, которому ты помог скрыться, скотина? – закричал он в ухо несчастному.

– Я… Я его н-не знаю, – простонал юноша, с трудом приподнимая голову и сквозь узкие щелки заплывших глаз пытаясь рассмотреть своего мучителя. – Я н-никому с-скрыться н-не п-помогал…

– Тогда почему он сел в твою коляску, хотя рядом находилось много других? – прокричал унтер-офицер.

– Я н-не з-наю, – выдохнул юноша.

– Опять своё заладил, мразь! – заорал Семечкин, замахиваясь рукой для удара. – Я тебя сейчас, мать твою…

– Подожди! – прикрикнул поручик. – Отойди от задержанного, Семечкин! Я сам поговорю с ним, пока ты ему дух не вышиб, дубина!

Пожимая плечами, унтер-офицер отошёл к окну. Глядя на изуродованное лицо юноши, поручик вдруг ощутил сочувствие и жалость к нему.

– Семечкин, развяжи задержанного и выйди вон!

Склонившись над Лопырёвым, поручик помог ему подняться с пола и усадил на стул.

– Влас, ты меня слышишь?

Лопырёв с трудом поднял голову и, едва открыв рот, с трудом облизал кончиком языка распухшие, кровоточащие губы. Догадавшись, что юношу мучает жажда, поручик налил из графина в стакан воды.

– С-спасибо, – прошептал юноша и попытался сделать глоток, но вода не попала в рот. Смешиваясь с кровью, она лишь стекала по подбородку ему на грудь.

– Вот видишь, как всё получилось, Влас? – участливо вздохнул поручик. – Я целую неделю пытался разговаривать с тобой по-хорошему, но ты… Ты сам виноват, что дело дошло до рукоприкладства, ты согласен со мной?

– С-согласен, – всхлипнул юноша, и из щелок заплывших глаз выкатились слезинки. – Я н-не п-помню, к-когда а-арестовали м-меня, и н-не п-помню, как в т-тюрьме о-оказался…

– Ещё бы, – усмехнулся поручик. – Когда мы из ресторана тебя забирали, ты лыка не вязал.

– А к-когда я о-очухался в к-камере, и-испугался, – снова всхлипнув, продолжил Лопырёв. – С-сокамерники с-сказали мне, что о с-себе могу го-оворить, что захочу, а вот т-товарищей в-выдавать не и-имею п-права. Я им с-сказал, что м-меня с-случайно а-арестовали, по н-недоразумению, но м-мне не п-поверили… Раз т-тебя забрали, с-сказали о-они, значит есть за что… Со-советовали не о-отрицать того, чего п-предъявлять будут, и п-предупреждали, что ежели о-отрицать буду, то до с-смерти з-забьют.

– Теперь ты убедился, что не зря предупреждали? – как только умолк юноша, поинтересовался поручик.

– Д-да, – кивнул Лопырёв и, видимо, справившись с волнением, заговорил уже членораздельно: – Но хоть мне и говорили, чтобы не выдавал тех, с кем связан, а я бы выдал, но некого. Я н-не связан ни с кем, господин офицер.

– Давай поступим так, дружок, – вкрадчиво заговорил поручик, – подумай сейчас о том, что время наступило суровое, идёт война. Мы, жандармы, занимаемся розыском особо опасных преступников, к которым закон причисляет иностранных шпионов и их пособников, а также террористов. По твоему случаю нам известно, что ты помог скрыться особо опасному государственному преступнику, пытавшемуся взорвать Управление жандармерии!

– Господин офицер, я не пособник, – захныкал юноша. – Я же только сидел в коляске и ждал друга, чтобы ехать с ним в «Аквариум». А тот, кого вы ищете, запрыгнул в коляску, ткнул стволом нагана в спину извозчику и закричал «гони»!

– А почему ты не попытался задержать его? – сузил глаза поручик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное