Наконец Файоль не выдержал. Он отправил двоих человек на поиски
Вирджиния больше не могла полагаться на свою маскировку. Отказавшись от крестьянской одежды, Вирджиния выглядела ошеломительно (ее волосы теперь были блестяще-каштанового цвета) – и привлекала внимание. Когда она пробиралась через станцию, чтобы встретиться с Барбеза, сотрудник железнодорожного вокзала сразу же предположил, что она иностранка, и подошел к ней, чтобы шепотом предупредить о грядущем немецком контроле. Он предложил проводить их троих в депо, чтобы там спрятаться, и у них не было другого выхода, кроме как последовать за ним. Несколько нервных минут они не знали наверняка, что не попали в ловушку. Гестаповцы действительно вскоре появились для внезапной проверки – Вирджиния с остальными слышали стук тяжелых ботинок по перрону и крики на немецком, – но, к счастью, те не стали обыскивать их укрытие и ушли с пустыми руками до прибытия поезда, на который сели все трое. Они стояли в жарком переполненном тамбуре, теперь беспокоясь о том, что им делать со следующим контролем, ведь спрятаться будет негде.
Поезд тронулся. Последние лучи солнца выглядывали из-за холмов, когда вдруг раздался вой воздушной тревоги. Переполненные вагоны с визгом остановились, пассажиры падали друг на друга, чемоданы слетели с мест. Охранники поезда начали выскакивать из вагонов, рассредоточиваясь по полям в поисках укрытия. Двери открыли, и мужчины, женщины и дети, с криками толкая друг друга, последовали за ними, пытаясь – прежде, чем начнется бомбардировка, – убежать как можно дальше от поезда, ставшего легкой мишенью. Самолеты были почти прямо над ними, когда Эрику и Жаклин наконец удалось добраться до открытых дверей, но Вирджиния крепко схватила их за руки. Тихо и спокойно она посоветовала своим спутникам оставаться в вагоне. «Это бомбят англичане, – объяснила она. – Я их предупредила. Они знают, что я еду в этом поезде. Нас не тронут». Бомбы теперь сыпались вокруг них дождем, сотрясая вагоны и наполняя воздух едким дымом. Эрик с изумлением смотрел на совершенно невозмутимую Вирджинию и не мог поверить, что они переживут остаток пути, если их маршрут станет целью Королевских ВВС: «Но что будет, если ночью ударят по железнодорожному мосту в Невере?» – нервно выдохнул он. «О, да, его обязательно разрушат, – подтвердила Вирджиния. – Но только завтра утром, после того, как проедет наш поезд». Она оказалась права.
Постоянная связь Вирджинии с Лондоном означала, что она обладала полной информацией об операциях ВВС Великобритании в регионе и также могла предупредить руководство в Лондоне о своем местонахождении, чтобы самой не подвергаться ненужной опасности. Самолеты, сбросив бомбы по целям неподалеку, но не слишком близко к поезду, улетели прочь. Лишь ранним утром следующего дня, после долгой ночи, они прибыли в Сент-Этьен – но обнаружили, что машина, которая должна была их ждать, чтобы отвезти в Ле-Шамбон, так и не появилась.
Они напрасно ждали на вокзале, зная, что в широком открытом вестибюле их очень легко заметить. Наконец, поскольку Вирджиния не расставалась со своими чемоданами, Эрик оставил женщин и пошел к дому пропавшего водителя. По пути человек, которого он никогда раньше не видел, толкнул его и попросил прикурить. Когда Эрик чиркнул спичкой, незнакомец наклонился и прошептал, чтобы он никуда не ехал, так как на водителя донесли, а за его домом установили наблюдение. Он скрылся в переулке, и Эрик так и не узнал, откуда у незнакомца была эта информация. Однако было ясно, что Вирджинии и ее друзьям придется пробираться на плато самостоятельно.