37. II, 36, S. 97. Qui etiam in Norvegiam et Suediam (BC
– et Suediam отсутствует) progressi populum multum Iesu Christo collegerunt. «Продвинувшись также в Норвегию и Сведию, они обратили к Иисусу Христу много народа».38. II, 38, S. 98. Qua occasione predicatores in Suediam (B 1
– Sue oniam) transeuntes. «[Воспользовавшись] этим случаем, в Сведию пришли проповедники».39. II, 41, S. 101. Qui aliquando in Suedia (B 1
– Sueonia), sepe dicitur euangelizasse in Norvegia. (C – вместо этого в схолии 26 (S. 101): Qui aliquando in Suedia et in Norwegia euangelizasse narratur). «Он [Готебальд, как] рассказывают, временами проповедовал евангелие в Сведии, чаще [же] в Норвегии».40. II, 46, S. 107…quorum prius a Sclavania pulsus in Suediam (BC
– Sueoniam) vel Nordveiam (B 2, C – Nordmanniam) missus est ab archiepiscopo. «Первый из них, будучи изгнан из Склавании, был послан архиепископом в Сведию и / или Норвегию».41. II, 49, S. 110. Archiepiscopus etiam alios viros doctissimos ordinavit in Norvegiam vel Suediam (B 1
– Sueoniam). «Итак, архиепископ назначил некоторых весьма ученых мужей в Норвегию и Сведию».42. II, 52, S. 112–113…pactum iniit cum fratre Olaph, flio Herici, qui regnavit in Suedia (B 1
– Sueonia). «Он [Кнут Великий] заключил договор с братом Олавом, сыном Эйрика, который правил в Сведии».43. II, 57, S. 118. Hii etiam iussu regis [ad] Suediam, Gothiam… accesserunt. «Последние по велению короля также поехали [в] Сведию, Готию…».
44. II, 58, S. 118. Simili religionis amore alter Olaph in Suedia (B 1
– Sueonia) dicitur foruisse. «Говорят, что другой Олав – в Сведии – отличался такой же любовью к вере».45. II, 58, S. 118…constituisse dicuntur, ut, si ipse vellet es se christianus, optimam Suediae (B 1
– Sueonie) regionem, quam vellet, suo iuri teneret. «Говорят, постановили, что, если он сам [Олав Шётконунг] хочет быть христианином, то пусть возьмет в свое управление лучшую область Сведии (какую [только] пожелает)».46. II, 62, S. 122…sermo est quendam ab Anglia nomine Wol fredum divini amoris instinctu Suediam (B 1
– Sueoniam) ingressum verbum Dei paganis… praedicasse. «Рассказывают, что, движимый любовью к Богу, из Англии в Сведию приехал некто Вольфред, [он стал] проповедовать язычникам слово Божье».47. II, 64, S. 124–125. Aderant vero tunc cum archiepiscopo predicatores inclyti, Odinkar iunior ex Danis, Sigafrid a Suedia (B 1
– Suethia), Rodulf a Normannia. «К архиепископу тогда прибыли знаменитые проповедники: Одинкар Младший из Дании, Сигафрид из Сведии, Родульф из Норманнии».48. II, 73, S. 134. Sub quo iunior Suein, flius Wolf, militavit in Suedia (B 1
– Sueonia) XII anniis. «Под его [началом] XII лет нес в Сведии военную службу Свен Младший, сын Ульва».49. III, 11, S. 151. Epistolas quoque commonitorias sparsit per omnem Daniam sive Nortmanniam ac Suediam (B 1
– Sue oniam). «Кроме того, [Адальберт] разослал по всей Дании, Нортманнии и Сведии увещевательные письма».50. III, 12, S. 151–152…Iacobus adhuc in Suedia (BC
– Sueonia) sceptrum habuit. «Якоб все еще правил в Сведии».51. III, 12, S. 152. Cumque rex iuvenis Suein tria pro libi tu suo regna tenuerit, mox succedentibus prosperis ob li tus est celestis regis et consanguineam a Suedia (B 1
– Sueonia) duxit uxorem. «В то время, когда молодой король Свен управлял по своему произволу тремя королевствами, он, с наступлением хороших времен, вскоре забыл о царе небесном и взял в жены [свою] родственницу из Сведии».52. III, 15, S. 156. Tunc veniens in Suediam (B 1
– Sueoniam) iactavit se a papa consecratum in illas partes archiepiscopum. «Затем, прибыв в Сведию, [Осмунд] провозгласил себя архиепископом, поставленным папой для тех краев».53. III, 54, S. 199…ipse direxit predicatores suos clericos in omnem Suediam (B 1
– Sueoniam), Nortmanniam et in insulas. «Он [Свен Эстридсен] сам послал своих клириков проповедовать во всю Сведию, Нортманнию и на острова».54. III, 54, S. 199…didici… aliquos… tam in Suedia (B 1
– Sueonia), quam in Norvegia martyrio coronatos. «Я узнал… что некоторые [проповедники]… как в Сведии, так и в Норвегии приняли венец мученичества».55. III, 70, S. 218. Aliquando etiam optabat, ut in ministerio legationis suae aut in Sclavania vel in Suedia (B 1
– Sueonia)… obire mereretur (есть только в рукописях групп BC). «Иногда он [Адальберт] даже высказывал желание проститься с жизнью, исполняя свою [проповедническую] миссию, либо в Склавании, либо в Сведии».56. III, 72, S. 220. Itaque… viam suam disposuit taliter f-ni re, ut circuiens latitudinem septentrionis, hoc est Dani am, Suediam et Nordmanniam (B 1
– Sueoniam et Nordwegiam) pertransiens… Island posset attingere (есть только в рукописях групп BC). «Итак… [Адальберт] намеревался завершить свой путь таким образом, чтобы, обойдя [все] пространство севера, то есть Данию, Сведию и Нордманнию… он смог бы посетить… Исланд».