57. III, 73, S. 221. Nam et in Daniam, Suediam (B 1
– Sueoniam) et Nordwegiam et in insulas maris ordinavit episcopos multos (есть только в рукописях групп BC). «Ибо и в Данию, Сведию, Норвегию и на морские острова поставил он [Адальберт] много епископов».58. III, 77, S. 223. In Suediam (B 1
– Sueoniam) vero consecravit sex (есть только в рукописях групп BC). «В Сведию же рукоположил шестерых».59. I V, 1, S. 228. Ex eo portu naves emitti solent in Sclavaniam vel in Suediam (B
– Sueoniam) vel ad Semland usque in Greciam. «Из этого порта обыкновенно отправляются корабли в Склаванию, либо в Сведию, либо в Семланд вплоть до [самой] Греции».60. I V, 9, S. 236…eo tempore, quo in Suedia (B
– Sueonia (B 1b – niam); C 2 – Suediam) persecutio maxima christianitatis incanduit. «В то время, когда в Сведии началось великое преследование христианства».61. I V, 23, S. 253. Ex ipsis populis Suediae (B 1. 3b. 4. 5.
– S u e onie; B 3d—f – Sueonum) proximi ad nos habitant Gothi, qui occidentales dicuntur. «Из народов Сведии ближе всех к нам обитают готы, именуемые западными».62. I V, scholia 135, S. 254…ante hos Danorum episcopi vel Anglorum Suediam (B 3a.aґ.
– apud Suediam; C 2 – in Suediam) predicarunt. «До них в Сведии проповедовали епископы данов и англов».63. I V, 25, S. 256. Igitur ut brevem Sueoniae (A 3
– Sueonum) vel Suediae (B – vel Suediae отсутствует) descripti onem faciamus. «Итак, вот краткое описание Свеонии, или Сведии».64. IV, 30, S. 261–262. Adalwardus igitur magno fervore predicandi euangelii Suediam (B
– Sueoniam) ingressus omnes, qui in Sictona erant… ad christianam fdem perduxit. «Итак, движимый пылким желанием проповедовать Евангелие, Адальвард прибыл в Сведию [и] обратил всех, кто был в Сигтуне… в христианскую веру».65. I V, 32, S. 265. In multis Nortmanniae locis vel Suediae (B 1b. 4. 5. C 2
– Sueoniae (C 2 – Suediae) locis; B 3d—f – Nordmannorum vel Sueonum locis) pastores pecudum sunt etiam nobilissimi homines. «Во многих областях Сведии и Нортманнии пастухами скота бывают даже весьма знатные люди».66. IV, 37, S. 274. …Gronland… in oceano sita contra montes Suediae (B
– Sueoniae) vel Riphea iuga. «Гронланд… лежит в океане против гор Сведии, или Рифейских хребтов».Suigia
67. III, 25, S. 167–168. Tunc etiam pontifex noster in Sui giam (B 1a
– Sweoniam; B 1b – Sueoniam; B 2 – Suediam) vel Norvegiam et in insulas maris ad messem dominicam operarios misit. «Тогда же наш предстоятель “выслал делателей на жатву”[236] в Свигию, Норвегию и на морские острова».Suedi
68. II, 38, S. 98. Hericus igitur rex Suedorum (B 1b
– rex Sue onum, C – Sueonum rex) in Dania conversus ad chri s tianitatem. «Итак, король сведов Эйрик был обращен в христианство в Дании».69. III, 15, S. 157. …transmisit… eos per montana Suedorum salvos… «Он [Стенкиль]… в сохранности переправил их через горы сведов».
70. III, 53, S. 197–198. Post quem certantibus de regno duo bus Hericis omnes Suedorum (B 1a
– Suonum; B 1b – Sueonum) potentes occubuisse feruntur in bello. «Говорят, что после его, [Стенкиля, смерти] за власть стали бороться два Эйрика [и] в [этой] войне погибли все знатные люди сведов».71. I V, 14, S. 242. Itaque latera illius ponti ab austro Sclavi, ab aquilone Suedi possederunt. «Итак, побережья этого моря с юга занимали склавы, [а] с севера сведы».
72. I V, 25, S. 257. Narravit mihi rex Danorum… gentem quandam ex montanis in plana discendere solitam, [sta tura modicam, sed viribus et agilitate vix Suedis fe ren dam] (слова в скобках есть только в рукописях A 1–3
, то есть всех рукописях группы A, но отсутствует в B и C 2, единственной рукописи группы C, где сохранился этот участок текста). «Король данов рассказывал мне… о некоем племени, имеющем обыкновение спускаться с гор на равнину; {ростом невеликие, они отличаются мощью и подвижностью, едва ли сравнимыми с [такими же качествами] сведов}».73. IV, 34, S. 268–269. Tercio loco advenit ille Sigafridus, qui et Suedos (B
– Sueones) et Nortmannos iuxta predicavit. «Третьим стал тот Сигафрид, который проповедовал и у сведов, и у нортманнов».Sueci
74. I V, scholia 128, S. 250. Tacitus Suecos hoc quoque Sueonum nomine appellat (есть только в B 3d
). «Тацит называет шведов также этим именем – свеоны».