Читаем Хроники Потусторонья: Проект (СИ) полностью

Мысленно готовый ко всему, я заворожённо гляжу на летящую бутылку, как вдруг происходит что-то непонятное: свет меркнет, и на мгновение я оказываюсь в полной темноте. Однако буквально две секунды спустя я понимаю, что картинка перед моими (моими?) глазами сменилась.



Это уже не Димкина квартира. Нет больше никакой Кошки или псевдокошки, нет новорождённого Создания или псевдосоздания, нет даже бутылки с растворителем, летящей мне в лицо.


Теперь я обнаруживаю себя в просторном коридоре, наводящим на воспоминания о штаб-квартире ФСБ на Лубянке: большие окна, высоченные потолки, массивные деревянные двери, ведущие в неведомые кабинеты. У окон стоят кожаные банкетки, рядом — кадки с декоративными растениями. На полу — линолеум и ковровая дорожка. В окнах нет ничего, кроме белёсого дня, такого же, как у Димки. Наверное, в иллюзиях всегда так, думаю я.


Однако кто я на этот раз?


В том, что меня вновь к кому-то «подселили», сомнений нет: мой «носитель» решительно шагает по коридору в сторону очередной двери, на которой висит табличка с надписью «Дирекция». Интересно, а кто у нас директор? И в чьей я голове? И что стало с Димкой и остальными? Почему я выпал на самом интересном месте, в конце концов?! И почему не в бар, а снова в кого-то? Так, кто там у нас остался-то?..


Тем временем мой «носитель» подошёл к двери и, не утруждая себя стуком, потянул её на себя.


Дверь распахнулась.


— Значит, ты всё-таки вернулся? — спросил человек, сидящий на возвышении, смутно напоминающем…


Да будь я проклят!


Пространство Первого — вот на что был похож этот кабинет. Но вместо белизны Потустороннего пространства стены, пол и потолок сплошь покрыты тускло бликующим полированным металлом. А человек на «троне» — никакой не человек, конечно. Я узнал бы эту физиономию когда и где угодно, пусть он и стал ещё безобразнее, чем был до Падения.


— Значит, тебе всё-таки удалось сделать это, Рихард? — спросил Нирунгин Падший, Предатель.

— Да, Мастер, — ответил Рихард Збровски, новоявленный Реконструктор.

— Ты уверен? А что, если тебе это снится?


Выглядел Падший и правда своеобразно. Белёсая морщинистая кожа, кое-где покрытая пигментными пятнами. Слепые, затянутые кожистыми бельмами глаза. Атрофированные ушные раковины, вместо носа — две овальные щели. Остатки выцветших волос на голом черепе. И к чему такой маскарад, Двести Двадцать Второй? Будучи Духом, пусть даже Падшим, ты мог выглядеть как угодно. Впечатление на служащих тебе людей хотел произвести своей псевдовампирьей мордой? Дешёвый трюк. Хотя с людьми, наверное, работает. «Мастер» он тут, понимаешь ли…


Так-так, Кастальский, остановись. Не забывай: ты в иллюзии. Точнее, Рихард в иллюзии, а ты — в Рихарде. И Нирунгин — никто иной, как Искажённый, кто же ещё. Помнится, оригинал Дик разобрал на Изначальные Структуры; неужели повоевать под конец захотелось? А как же экономия энергии? Да и купится ли Рихард на эту дешёвку, учитывая тот факт, что он-то как раз видит Мир таким, какой он есть, а значит, способен отличить вымышленное от настоящего? Ты же об этом знал, Дзиттарен? Знал. Ты же выудил всю информацию из памяти Реконструктора. Тогда в чём тут подвох?


— Я не уверен, Мастер. Я знаю.

— Неужели? — Нирунгин рассмеялся. — Ладно, пусть так. И что же ты намерен делать теперь? Уничтожить меня?

— Я намерен разрушить твою иллюзию, Дзиттарен.


Искажённый смолчал. Потом разочарованно хмыкнул:


— Что, уже? Жалко. Я-то надеялся поморочить тебя хоть немножко.

— Напрасно. Ты ведь знаешь, я вижу Изначальные Структуры. Я очень хорошо помню, как выглядел Нирунгин на уровне Изначальных Структур, и слишком хорошо вижу разницу между ним и тобой. Возможно, я бы не сразу разгадал иллюзию, будь её автором Дух, потому что иллюзия на Изначальном уровне не сильно отличается от так называемой «реальности». Но ты давно уже не Дух, и выглядишь иначе. Да, кстати, Герман Сергеевич, я бы попросил вас выйти из моей головы.


Ась?


— Хочешь сказать, ты меня чувствуешь? — спросил я осторожно.

— Я вас вижу, — ответил Рихард. — Я ведь не глазами смотрю. Мне нетрудно переключиться на любой объект в зоне досягаемости, вне зависимости от того, в каком состоянии или форме он находится.

— Круто, — только и смог выдавить я.

— Выйти просто — как с Той Стороны на Эту. Окажетесь здесь, в моей иллюзии, — вы ведь видите то же, что и я.


А ведь мог бы и сам допетрить, Кастальский, о способе выхода…


Я глубоко вдохнул, как перед прыжком в воду, потом закрыл глаза… и вынырнул. Стоящий в сторонке Рихард едва заметно улыбнулся и помахал мне рукой:


— Добро пожаловать в нереальный мир, Герман Сергеевич. Скоро мы отсюда выйдем: в эти минуты Сонни разрушает иллюзию извне. Мне такое, увы, не по силам.

— А Димка?

— Да, точно! — спохватился Збровски. — Чуть не забыл. Сейчас к нему и отправимся. Надо парня вытаскивать, он последний остался. Не считая вас, конечно, — прибавил он чуть поспешно.


Искажённый похлопал в ладоши:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе