Читаем Хроники везения и невезения полностью

– Ну, вот он я, – Джосси скрестил руки на груди. Теперь вместо нелепо-яркого наряда на нем были черные узкие штаны и черная рубашка с серебряными косыми полосками на груди. – Бедствие собственной персоной! Лучше бы я не находился, правда?

– Ты того? – возмущенно покрутил пальцем у виска Робби. – Только попробуй снова потеряться!

Джосси скривил губы в ехидной гримасе. Раньше, на Везухе, он никогда так не делал.

– Конечно, я же тако-ой подарочек, – протянул он. – Покруче Призрака Пространства. Призрак Пространства может погубить один корабль, а я – целую планету!

– Что-что? Какую планету ты погубил?

– Да Сакраменто! Если бы я не пробрался на «Зандер», грузовоз не развалился бы на куски, не долбанул бы по кислородному генератору, и на Сакраменто все было бы в порядке. Может, и баньши бы здесь не появились…

– А мы бы тогда не нашли Мяушшу, – перебил Робби. – И с чего ты взял, что грузовоз развалился из-за тебя?

– Даже не знаю, – Джосси прислонился к стене, закинув руки за голову. – Может, потому, что везде, где я появляюсь, обязательно что-нибудь разваливается, тонет, взрывается или туда падает тыща тонн песка?

Робби немного подумал и спросил:

– Ты ведь ничего не откручивал и не разлаживал, когда прятался на «Зандере»?

– Я не идиот. И что я мог открутить, сидя в ящике с галетами?

– Тогда какого нитуба ты виноват в катастрофе? И знаешь, Патрик сказал – чтобы в ней уцелеть, нужно быть супервезучим!

Джосс снова ехидно скривил губы, но Робби быстро продолжал:

– А уж баньши точно появились здесь не из-за тебя, а из-за скиолитов. Они потребовали с отца Януария выкуп скиолитами и взяли в осаду Сакраменто. Космическим пиратам очень нужны скиолиты… А нам нужно решить, что делать, Джосс.

– Жду ваших распоряжений, капитан! – отчеканил Джосси.

Робби не понял – в насмешку его приятель говорит или всерьез. Раньше он понимал Джосси с полуслова, но теперь все было по-другому. Иногда между мальчишками повисало напряжение, готовое заискрить, как молния баньши; иногда Джосс корчил противные гримасы и плевался ядовитыми словами… Наверное, Робби вел бы себя точно так же, если бы одиннадцать месяцев кочевал в одиночку с планеты на планету, пробираясь то на один, то на другой корабль в поисках потерянного дома. Может, когда-нибудь Джосси расскажет о том, что он пережил во время своих скитаний, но сейчас они оба застряли вдали от Везухи и должны были придумать, как выпутаться из передряги.

– Нам надо захватить корабль баньши! – выпалил Робби.

У него у самого екнуло под ложечкой от наглости такого плана, а Джосси вытаращил на него изумленные глаза.

– Когда ты научился управлять не только «триксами», но и кораблями баньши?

– Я не умею, но…

– Без Мяушши я никуда не полечу!

– Я сказал не «лететь», а «захватить». Если мы захватим такой корабль, мы сами сможем потребовать выкуп!

– Мяушшу, да? – Джосси почесал разлохмаченный затылок. – Положим, ее нам отдадут. А потом?

– Потом видно будет. Может, Мяушша умеет управлять баньшевым кораблем и мы сумеем удрать?

– Эта малявка? – хихикнул Джосс. – Управлять кораблем?

– Она почти год летала с другими баньши. И ты видел, как она выросла?

– Ну, подросла чуток… Все равно она еще мелюзга.

– Очень умная мелюзга, сам знаешь!

На это у Джосса не нашлось возражений.

– Ладно. И где мы возьмем корабль, который будем захватывать?

Робби встал и принялся рассматривать сенсорные кнопки на стене лифта.

– Отец хотел встретиться здесь, на «Ривьере», со своими конкурентами. Я видел план гостиницы, когда он заказывал апартаменты для переговоров. Та-ак… Сейчас мы на нижнем, жилом ярусе. Дальше идут два яруса со всякими развлекушками и залами для деловых встреч. А весь четвертый ярус – это эллинг для кораблей постояльцев и гостиничных челноков. Если корабли баньши в гостинице, они должны быть там, больше негде.

Джосси тоже встал.

– Предлагаешь рвануть на четвертый ярус в надежде на твою везучесть?

– На твою тоже… Но есть парочка заковык.

– Всего-навсего парочка?

– Ну, две – точно. Гостиницу проектировал Ти Би Джой, мастер сюрпризиков и иллюзий. Как вспомню его иллюзии в Виндзоре… Оххх!

– Тьфу на иллюзии, – отмахнулся Джосси. – Давай про вторую закавыку.

– Если Януарий не врет, с тех пор, как баньши захватили гостиницу, тут многое барахлит, работает вкривь и вкось или вообще вышло из строя. Думаю, энергия скиолитов не ладит с грозовой энергией, которой напичканы корабли баньши. Вот почему у звездолетов на орбите Сакраменто вырубились системы связи и навигации…

– Лифт, похоже, работает, – перебил Джосси.

Робби задумчиво почесал веснушчатую переносицу.

– Может, все зависит от величины и класса скиолитов? Самое важное – ну, там, шлюзы, кислородные и гравигенераторы – должно работать на скиолитах высокого класса. Лифты тоже. Но на верхнем ярусе, если там корабли баньши, наши унибраслеты наверняка выйдут из строя. И вообще, чем выше, тем больше у нас будет проблем…

– А когда у меня в последний раз был беспроблемный день? – вздохнул Джосси. – Давай уже, погнали!

– Погнали, – согласился Робби и дотронулся до самой верхней сенсорной кнопки.

Перейти на страницу:

Все книги серии NoSugar. Другие планеты

Хроники везения и невезения
Хроники везения и невезения

В далеком будущем десятилетний мальчик Роберт считает себя очень везучим, а свою семью – успешной и благополучной. Он – единственный сын мультимиллиардера, владеющего всеми галактическими запасами драгоценных кристаллов-скиолитов и получившего поэтому прозвище «скиолитового короля». Роберт живет вместе с семьей в огромном космическом корабле, но у него нет друзей и он никогда не высаживался ни на одну планету. Все меняется, когда его отец покупает землеподобную планету, чтобы построить там поместье. Принц скиолитовой империи узнает, что планета Везуха вовсе не необитаема. Ему предстоит спастись от загадочного убийцы, найти настоящего друга, сразиться с космическими пиратами и понять, что можно быть счастливым без несметных богатств и удачливости. Это книга об опасных и забавных приключениях, везении и невезении, двух разных семьях, дружбе и тайнах, которые ждут своего раскрытия.Для широкого круга читателей.

Анна Георгиевна Овчинникова , Анна Овчинникова

Фантастика для детей / Прочее / Подростковая литература

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей