После бракосочетания все, кроме молодожёнов и их близких, вернулись к работе. Уже полгода велась работа над новым бортом, который впервые строили общими усилиями с американцами под управлением совместной компанией «Гудиер-Цеппелин». Раньше «Гудиер» производил автомобильные шины и прочие резиновые изделия, но сейчас корпорация решилась на диверсификацию и выделила немцам на строительство дирижабля бюджет, потому что у тех собственных средств не было. Гиперинфляция в Германии достигла, казалось, небывалых высот – за американский доллар теперь давали более трёхсот тысяч с полтиной, при том, что ещё в январе не доходило до двух тысяч бумажных марок. Благодаря вливаниям Штатов конструкторское бюро под управлением Дюрра впервые разработало такую махину: двести метров в длину, почти тридцать метров в диаметре, больше семидесяти тысяч кубов газа – и всё это могло нестись на скорости около ста тридцати километров в час. Сомнений в том, что такая машина может преодолеть океан, не возникало.
Через пару недель Леманн вернулся в Штаты с особым заданием Хуго – обсудить с американцами вопрос полной передачи прав на производство «цеппелинов». Перед отъездом он наставлял помощницу:
– Если дело выгорит, мне нужно будет надолго перебраться в Акрон. Понадобится вся рабочая и сопроводительная документация, расчёты, сметы, чертежи. Нужно, чтобы уже сейчас, до передачи «сто двадцать шестого», ты сняла копии с необходимых бумаг. Справишься?
У Эммы упало сердце, она кивнула, но потом не выдержала и спросила:
– А я?
Друг ласково погладил её по предплечью:
– С радостью, если ты готова оставить своих.
– Боже, Эрни, – выдохнула наконец она, – кого «моих»? Я здесь одна, а переписываться или телефонировать родным можно и из Америки. Может быть, мне уже пора, может быть именно там всё наладится?
Тот пожал плечами:
– Может, Эмхен. Скорее всего, и Арнштейну тоже придётся перебраться туда главным инженером, так что немецкая диаспора соберётся приличная. Работать среди знакомых будет проще. Так что готовь потихоньку баулы, но первым делом – документы.
К ноябрю результат поездки Эрнста опубликовали двумя крохотными заметками в «Нью-Йорк Таймс» с разницей в неделю: «
– Он жив, если живы его корабли! – кипятился Эккенер.
Альфред на это жёстко ронял:
– Благими намерениями выстлана дорога в ад.