Читаем Хулиган и принцесса полностью

– Когда-то у меня был конь по кличке Ветер, на котором я мог облететь весь мир. Наш фантастический мир, невидимый вам, людям. Но мне этого было мало. Мне захотелось побывать на земле, на которую я часто смотрел из своего запределья. Я знал о запретах, наложенных Андромедой, но они меня не пугали. Наоборот, мне хотелось поскорее их нарушить. Противоречия раздирали меня с такой силой, что усмирить их стало невозможно. Конь Ветер был под стать мне. Мы с ним говорили на одном языке и стремились к невозможному. Ты тоже желаешь невозможного, Лара. Я вижу, как противоречия раздирают тебя. Ты вышла замуж за Рейно без любви. Тебе этого просто захотелось на тот момент. А теперь ты думаешь о Хулигане, потому что его нет рядом. Он, как мерцающая звезда, которая сорвалась вниз и пропала в атмосферных слоях земли. Ау? – кричишь ты ему. Тишина в ответ. Не ищи Хулигана, Лара. Его нет. Он стал эльфом, принял свой естественный облик. И тебе пора стать настоящей, снять земную оболочку, освободиться от этого черепашьего панциря, – он поднялся, протянул руку, чтобы забрать у неё чашку.

Ларетта испуганно завопила:

– Убери свои руки! Я не желаю никаких превращений. Я…

Чашка выпала из её рук и разбилась вдребезги.

– Ты уже ничего не можешь изменить, Лара. Ключ Андромеды сделал своё дело, – Измир подбросил его вверх, поймал, спрятал в нагрудном кармане. – Твой Хулиган не знал, что я оставил в его мастерской ключ несчастий. А я знал, что ты, Лара, найдешь его. Ты забрала его потому, что в твоем сознании остались воспоминания о прошлом. Там этот ключ был нашим спасителем. Ну, вспоминай, вспоминай… Собери недостающие картинки в своём мозгу… Сосредоточься, Лара…

Она закрыла глаза руками и вместо темноты увидела залитую солнцем цветочную поляну, посреди которой стояло странное существо с длинным бесформенным тельцем и большой головой, прикрепленной к нему тонкой шеей. Глаза занимали главное место на лице. Они чуть сужались к вискам и расширялись к переносице, заканчивающейся глубокими впадинами. Губы напоминали две тонкие полоски тёмно-синего цвета. Тонкие руки свисали, как плети, ниже колен и заканчивались крошечными пальчиками, сжатыми в кулачки. Ноги были непропорционально короткими. Стопы слишком миниатюрными. Казалось, что существо сейчас упадет под тяжестью собственного тела.

– Лара, ты забыла свой панцирь! – раздался откуда-то громкий возглас.

Существо вздрогнуло, нырнуло в цветы и через миг появилось обратно большущей черепахой в белом панцире.

– Так-то лучше, – похвалил её голос. – Никогда не забывай, кто ты.

– А кто я? – спросила черепаха голосом Ларетты.

– Ты – дочь Андромеды….

Она убрала руки от лица, посмотрела на Измира с недоверием. Он улыбнулся.

– Да, Лара, ты не ослышалась. Ты – дочь Андромеды. Этот ключ ты принесла мне в тюрьму. Ты спасла меня, Лара.

– Я не помню, – она посмотрела на свою руку, обрадовалась, что не утратила человеческий облик. Быть черепахой ей не хотелось. Она не любила черепах. Никогда их не любила, потому что сама была одной из них. Нет, не одной из, а единственной белой черепахой.

– Не черепахой, а повелительницей туманов, – подсказал Измир, сняв с неё плед. – Панцирь – это защитная оболочка, которая нужна была тебе для перемещения через миры. Ты вспомнишь обо всем, Лара. Вспомнишь, обязательно. Я подскажу тебе… Мы с тобой оседлали Ветер и помчались к своей мечте. Мы долго искали пристанище и не знали, что делать…

– Я не знала, что делать, а ты знал, Измир, – сказала она, глядя в его тёмные глаза. – Я вспомнила… Тебя заточили в тюрьму и собирались повесить. А я пожалела тебя. Я выкрала ключ у Андромеды… Ты обещал меня поцеловать и…

Он не дал ей договорить, поцелуй был горячим, страстным, особенным. Ларетта никогда не испытывала такого жара от поцелуя. Она словно попала в костер. Но это её не испугало, а обрадовало, доставило наслаждение. Вместе с этим огнем в её душе зарождались новые чувства, неведомые прежде.

– Все новое не ново, а лишь забыто нами… Вспоминай, скорее, Лара, вспоминай…

Дочь Андромеды

Она – дочь Андромеды. Так её называют за белый панцирь, в котором она родилась. Прошли столетия, прежде чем в туманности Андромеды появился альбинос. Его ждали. Ему уже придумали имя Лар-Ларетто. Но, когда открыли панцирь, то увидели Лару-Ларетту. Это обстоятельство короля обрадовало. Он поднял девочку над головой и крикнул:

– Свершилось! Время сближения миров пришло. Лара выполнит свою миссию. Она вернет обратно меч Андромеды, похищенный у нас! – Свершилось!!! – грянул хор голосов.

Лару воспитывали как настоящего воина. Снисхождения к ней не проявляли никогда. Она росла бесстрашной, бескомпромиссной, безжалостной и острой на язык. Она не терпела возражений, жестоко наказывала тех, кто пытался выказать своё превосходство. Быть лучше Лары не позволялось никому. Никому, кроме Измира.

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза