Читаем КИЧЛАГ полностью

На Париж, а, может, на ПитерК Земле летела комета,На себя ее принял Юпитер, –Спасибо ему за это.Испугалась, сжалась Земля,С планетой случился мандраж,Испугалась за леса и поля,За воздух, воду, пейзаж.Живая у нас планета,Нервы имеет и кровь,Спасибо Земле за это –Что к людям питает любовь.Есть межпланетное братство, –Сильнее, чем у людей,Луна умножит богатство,Марс подкинет идей.Стойкая в космосе вера,Праздники празднуют бурно,Ярко светит Венера,Крутятся кольца Сатурна.Живая у Солнца душа,Где-то в жаркой дали,Живи, трудись не спешаНа благо любимой Земли.

ШИЛЛЕР

Пьесу написал убойную, –Не нравится властям крамола,С успехом шли разбойники,Вызывая гнев престола.Правитель суровый, скверныйУпрятал писателя в крепость,Гостил Павел первый,Скрыл герцог нелепость.Сидел Шиллер праздно,Не давали бумаг и чернил,Сбежал из крепости в праздник,План в уме начертил.Пьеса «Коварство и любовь»Имела громадный успех,Поэт окунулся вновь,Вырос в глазах у всех.При жизни познал почет,Драма «Вильгельм Телль»В мировой вошла зачет,Стрела поразила цель.Шиллер – большой утопист,В эстетике видел спасение,Философ, писатель, артистОбеспечит стране возвышение.

АЛЖИР

Родною стала зона,Нет паласов и ковров,В конце купального сезонаВстретил пару фраеров.Цинкует фраер первый:«Кажи, баклан, карманы».У меня плохие нервы,На фраеров лихие планы.Упер перо в бочину,Оскорбления отрицаю я.Не ищи следак причину,Не поверит мне судья.Я – заходник из Алжира, –Бандитский пригород такой,Любитель крепкого чифира,Держу приблуду под рукой.Беспредел идет в Алжире,Ночами слышен крик,Висишь мишенью в тире,На ножи поставят вмиг.Кружу по зонам с малолетки,По этапам отлежал бока,Началось с кармана и барсетки,Тяжелел с годами УПК.По полной грузит прокурор,Очернил судьбу мою,Не лезу в беспонтовый спор,Со скамейке не встаю.

КРУЖЕВА

Вязал большие кружева,Бояться не пристало мне,Следаки включали жернова,Срок корячился вдвойне.Шел дорогой ГаннибалаЧерез горы и отроги,Не опускал на лицо забрало,Режим наболтали строгий.Ни плача не было, ни смеха,Обвинитель сух и кроток,На продоле раздавалось эхоОт звона камерных решеток.Встречал хозяин нервно,Неплохо сидеть на троне,Думал полковник: «Наверно,Неспокойно будет на зоне».Под ногами скрипели ступени,Положенцем по лагерю плыл,Полно мимолетной хрени,Главное – крепкий тыл.Полон, заточен ящик,Дух бунтарский здоровый,Зону ведет смотрящий,Лучше вести без крови.За всех арестантов в ответе,Веселый козырь чифир,От братвы не бывал в секрете,В лагере спокойствие, мир.

НАЗАД В СОЮЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия