Читаем КИЧЛАГ полностью

Великий гроссмейстер Алехин –Гордость и честь страны.Закончил гений плохоПод звуки испанской струны.Врагом объявили Советы,Коммунистам чужды сомнения,Посыпаны пеплом ответы,Довели до смерти гения.В Одессе приговорили к вышке,Увидели Монте Кристо,Два часа остались до вспышки,Случайность спасла шахматиста.Буржуазное висело прошлое,Не равен многим вдвойне,Сознание большевистское, пошлоеНе оставляло чужих в стране.По Европе прошелся ферзем,Не знал поражения поры,Остался острым гвоздемВ мире великой игры.Немецкий познал каземат,Раздвинул теорию шире,Объявлял чемпионам мат,Не было равных в мире.Высоко поднята планка,Мир наблюдает сражение,Непобедимый кубинец КапабланкаПознал в борьбе поражение.Жаждал вернутся в Россию,Не было страха сомнения,Взгляды видел косые,Ушел непобежденным гений.

УЧАСТИЕ

Не склониться над засохшим цветом,Жизнь ушла стороной,Мужиком был, авторитетом,Матери – все равно родной.Не ставят зекам обелиски,Марш не сыграют и туш,Сообщат малявой близким:Брюки бросил муж.Неизбежен вечный исход,Косят траву – она бессловесна,Арестанту заткнули рот,Слагай хвалебную песню.Не искал уголок укромный,Ждал справедливо звонка,Надежде отдался огромной,В письме дорогая строка:«Пойти бы родными лугами,Березовку пить весной…»Давит зона катками,Характер лагерный, злой.Вернуть бы юность опять,Смотрел бы трижды в оба.Земли последняя пядьУпала на крышку гроба.Не все родились хорошими,Не всем улыбнулось счастье,Прижаты поступками прошлыми,Чужого желают участия.

КЛЕПКИ

Стою, водкой ужаленный,На украинской станции Клепки,Ларька открылись жалюзи,Мелькают хохлушек попки.На небе сгущаются тучи,Пьяный ползает раком,«Купите ремень от Гуччи», –Цинкует продавщица зевакам.Дождь застучал по крышам,Набежала серая тучка,Согласно местным афишам –Приезжает модная штучка.Продавщица, ящик ломая,Просит меня помочь,Предрекает цивилизация Майя:Скоро наступит ночь.«Зачем дожидаться ночи, –Цинкует крученая бикса, –Ты, я вижу, голодный рабочий».Блеснула рыжая фикса.Взглянула она на котлы:«Через час закрою избушку.Вижу, откинулся ты,Ну, так устроим пирушку».Завис на станции Клепки,Очухался только зимой,Хороши украинские попки,Но надо ломиться домой.Проехать по любимой России, –Больно она хороша,Договор остается в силе,Весной ждут кореша.

НАПИШУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия