Читаем КИЧЛАГ полностью

В смуту не делают ставки,Далеко не смотрят вперед,В смуту пустые прилавки,Злой и голодный народ.Завял цветочный кругВ ожидании холодных минут,Криминал гуляет вокруг,Грабеж его атрибут,Опустилось в машине стекло,Дуло в чехол одето,Рухнул объект тяжело,Песня разгульная спета.Черный разбит телефон,Улица – грязное поле,Беспощадный нож занесен,Стонет душа от боли.Накачена крепким вином,Толпа наслаждается криками,Камни в венце золотомСияют алмазными бликами.Карманы пусты, закрома,Терпение трещит и рвется,В демократию играет тюрьма,Судьба-злодейка смеется.Смертельный грозил ритуал,Страна бултыхалась в бессилии,Час спасения настал –В смуте рождалась Россия.<p>БОЯТСЯ ВСЕ</p></span><span>Боятся все, вида не показывают,Переступая порог темноты,Новичков сурово наказывают,Для заходников это понты.Не пьет арестант и не ест,В карантинном находится блоке,Когда оформляют арест,Новичок находится в шоке.Безысходность, страх, одиночество –Берендеев скончался, осел,Сбылось злое пророчество«Чтоб тебя посадили, козел».Безысходность свою созерцаю,Опасность чувствуешь кожей,Ночные звезды, мерцая,На холодные взгляды похожи.Стучит по макитре молот,На общаке валяются крошки,Бросает то в жар, то в холод,Дубак дремлет в сторожке.Ночь выдает пассажи,На улице холодно, пусто,Картины закрыты в Эрмитаже, –Бесполезно, выходит, искусство.Нет к арестантам внимания,Молчание – закрытость, яд,Звезды – атрибут мироздания –Сознание и кровь леденят.<p>ЧУВСТВА</p></span><span>Чувства никогда не врут,Нет у чувств доказательств,Мысли разлагаются, мрутПод тяжестью обстоятельств.Чувства, мышления, истоки,Ощущения рождаются срочно,Не были в переделках пророки,Мысли рождались ночью.Чувства – территория веры,Поставлены смыслом в ряд,Выдают человека манеры,Фиксирует эмоции взгляд.Математика – наука чувства,Прочувствуй новые формулы,Не втиснешь их в искусствоС большими и малыми формами.Чувства игнорируют разум,Мудрость чувствам подвластна,Заглушат умную фразу,Чувства судят беспристрастно.Чувства не признают иронии,Эмоции взяты в союз,Не достичь полной гармонии,Давит чувствительности груз.<p>НЕ ПО ЗУБАМ</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия