Читаем КИЧЛАГ полностью

Подходят к перрону составы,Примет гостей столица,Любители быстрой халявы,Криминальные едут лица.Кидают и дурят по-черному,Рекламой пестрят издания,Нету места ученому,В метро продаются звания.Больничные прочат листы,От всех излечат болезней,Таблетки и капли пусты,Деньги готовь, любезный.Поселят дюжину персонОснователи аферы,Повсюду клеят лохотрон,Остановки, как пещеры.В подвале шустрый китаецЛейблы шьет под Армани,В столице осел скиталец,Бизнес ведет на обмане.Солнце взошло едва,Узбек кричит дотемна:«Арабский вкусный еда –Шаурма, шаурма, шаурма».Нету у фирмы лица,Посредник привозит товар,Аферам не видно конца,В дело пускают навар.Невеселое крутят кино,Обещания заведомо лживы,Золотое ищут руноЛюбители легкой наживы.Пиво попьют операВ компании вольных стрелков,Остановить преступность пора,План перехвата готов.Ловят халявщиков пачками,Жалеют суду жеребят,Попугают зоной, точками,В общем, слегка пожурят.

ПИСЬМО ПРОКУРОРУ

Прессую феню и жаргон,Воздух выдавил из строчки,Ушел нормальный сок,Отбили на допросе почки.С кровью приходится мочиться,Крою матом сотым,Мне больше не молчится,Стать решил сексотом.Разведи, гражданин законникВсех по правильным углам,На службе убойный треугольник:Мордобой, шантаж, бедлам.Признание выбивают опера,Улики находят на звезде,Работают грубее топора,В отказ идут в суде.Лепят дело, стоя,Свободу всюду водрузили,Во времена советского застояТак нагло не грузили.Где законы, гражданин начальник?Суют готовый протокол,Подпишет гнутый чайник,Сядет задницей на кол.В СИЗО открытый пресс,Не поможет голодовка,Следствию не кажешь интерес,Нагнется в карцере голтовка.Приходит служивый по надзору,Решил братишка попечалится,Мол, прессуют без разбору,Неделю, как в подвале чалится.В полдень отворилась кормушка,Принесли бумагу из спецчасти,Зря стреляла пушка,Ответ достоин власти.Сухо, кратко и казенно.Словесная сдохла перестрелка.«Нарушений нет. Все законно.Проведена проверка».

ВОЛЬНЫЙ ПАРУС

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия