Читаем Киффот и Гоэтическая магия полностью

Эти три первозданных принципа дали начало материальному уровню, который создан из изначального элемента воды и видений. Таким образом, четыре элементальные формы, которые может принять материя, таковы: огонь = плазма, воздух = газ, вода = жидкая форма, земля = твёрдая форма.

Три буквы, которые ассоциируются с первозданными элементами, — это три буквы, которых называют "тремя матерями" в "Сефер Йецира".

Призывание демона согласно "Grimorium Verum"

"Grimorium Verum" описывает, как создать магические инструменты. Согласно книге, маг должен сделать два жезла. Оба должны быть сделаны из ореха. Первый должен быть срублен одним взмахом, в день Меркурия (среда), в час Меркурия (см. таблицу), при убывающей луне. Знак духа Фримоста (Frimost) должен быть вырезан и нарисован краской на жезле:

Другой жезл должен быть сделан из ореха, который никогда не приносил плодов, и должен быть срезан в день Солнца (воскресение), в час Солнца. На этом жезле нужно вырезать и нарисовать краской знак духа Клиппот (Klippoth):

"Grimorium Verum" также описывает два вида кинжалов, которые необходимо иметь магу. Один должен быть похож на ланцет, т. е. с тонким лезвием, как обоюдоострый хирургический нож. Он должен быть приобретён или выкован в день Юпитера (четверг), в час Юпитера, при растущей луне. Другой нож — это жертвенный кинжал с деревянной рукояткой. Согласно "Grimorium Verum", его используют для того, чтобы перерезать горло овце, но современный маг может использовать его как чисто магическое оружие, так как принесение в жертву животных не является обязательным аспектом тёмной магии. Этот нож должен быть выкован или приобретён в день Марса (вторник), в новолуние. И на рукоятке нужно вырезать эти знаки:

Для чаши маг приобретает отполированный керамический горшок, на котором должна быть следующая надпись:


У мага также должна быть курильница, в которой сжигаются травы и благовония. Все объекты должны быть очищены святой водой и благовониями.

Состав благовония для ритуалов очищения и посвящения:

1 часть алоэ (Aquilaria Agallocha)

1 часть ладана (Boswellia carterii)

1 часть муската (Aetheroleum macidis)

Маг использует букет цветов, состоящий из мяты, майорана и розмарина, чтобы окропить всё святой водой. Согласно "Grimorium Verum", нить, сделанная девственницей или молодой девушкой, должна связывать букет. Маг также должен освятить чернильницу и магическое перо для письма. Согласно "Grimorium Verum" и другим гримуарам, объекты должны быть освящены определёнными молитвами к Богу и ангелам. Этими молитвами можно пренебречь и заменить их словами силы, которые вписываются в мировоззрение мага. Молитвы Богу и ангелам уместны, если маг — христианин или иудей. Благовоние или фимиам и святая вода, которую разбрызгивают букетом из трав, возможно, достаточны для того, чтобы очистить и освятить объекты. Святая вода — это не христианское изобретение, она берёт своё начало как древнескандинавский метод освящения и посвящения человека или места "окроплением водой" ("ausa vatna а"). Огороженные места и места, священные для богов, назывались "vi", — это старинное скандинавское слово, которое также можно найти в шведском слове "viga" (освящать) и в шведском слове "vigvatten", обозначающем святую воду.

Маг готовится с тщательным омовением, постом и воздержанием от секса в течение трёх дней. В течение дней, предшествующих церемонии, еда должна быть полностью вегетарианской. Согласно нескольким традициям, вегетарианская диета необходима для того, чтобы достичь хороших магических результатов. Согласно "Grimorium Verum", самый подходящий момент совершить призывание духа, выбранного магом, — это день Марса (вторник), час Марса, при убывающей луне. Ритуал должен быть проведён прямо перед восходом, когда маг рисует печать демона на пергаменте или бумаге. Маг может использовать ланцет, чтобы сделать маленький надрез на пальце и нарисовать сигил своей собственной кровью, но он также может использовать своё магическое перо для письма, чтобы нарисовать сигил освящёнными чернилами. "Grimorium Verum" рекомендует, чтобы сначала маг нарисовал сигил духа по имени Ширлин (Scirlin). Этот дух действует как посредник между демонами и магом. Над символом Ширлина маг пишет призывание Ширлина, а затем читает его. В центре овала, в котором расположен сигил Ширлина, написаны буквы "А" и "D". Это места, где маг должен написать своё имя и фамилию. Призывание состоит из имён и слов силы, которые обрамлены крестами.


Призывание Ширлина: Неlon Taul Varf Pan Neon Homonoreum Clemialh Serugeath Agla Tetragrammaton Casoly

Маг должен создать магический круг, приведённый в "Гоэтии". Круг должен быть освящён благовониями или фимиамом.

Состав благовония для магического круга:

1 часть муската

1 часть алоэ

1 часть ладана

1 часть янтаря

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика