Читаем Килотонны грусти полностью

Ты столько нового превнёс,В мой серый быт. Тебе спасибо,Посталкогольный коматоз.Пожалуй, круче только дыба.*****Я не мэр, и не губернатор,Нет бабла для домов публичных.Я куплю себе мастурбатор,Одиноко, но гигиенично.*****В новостях вчера передали —Отменяется конец света.Не летит к нам уже комета.Даже космос мы заебали...*****На права человека — плюнте, на.И на деньги, на. Это ж фантики.Голосуйте дружно за Путина.Идиотики. Ебанатики.*****Кругом пурга. Кругом метель.И все помойки занесло.А я ложусь в свою постель.Да, я не кот. Мне повезло.*****Эй, работники россвязьнадзоровы,Утомили вы ростелекомами.Ощущение, что ваши головы,Стали от пустоты невесомые.*****Умом Россию не понять!И пусть звучит невероятно,Под настроенье может дать,Здесь даже шлюха забесплатно!*****Что грязно пишете Вы так,Не удивлён. Ведь вирши Ваши,Достойны только лишь параши.Стихи — говно, поэт — мудак!*****Спокойно жить не запретишь,Да и не жить. А ну-ка, глядь —Какая в морге гладь да тишь,И на кладбище — тишь да гладь.*****Пускай бездельник ты, повеса,Навек запомни оправдание:Лень — это двигатель прогресса,Трудоголизм — заболевание!*****Во власти места правде нет,И там её давно не ищут.Зато с едой ништяк в стране —Лапша с ушей ведь тоже пища.*****В желудке пусто и легко,Весь кайф не описать словами.Всё потому, что молоко,Соединять нельзя с грибами.****Чаще улыбайтесь, друзья.Плюнув на всё зло и напасти.Есть вокруг друзья, есть семья.Что же еще нужно для счастья? ))*****Всё на свете туманно и зыбко.Весь наш мир из иллюзий, мистерий.Сегодня печальна его улыбка.Сегодня к счастью лишь недоверие.*****День понедельник действительно тяжек.Холод собачий, работы полно.Но крепкий кофе и пара затяжек.Всё побеждают, известно давно.*****От чистого сердца хочу пожелать я.Пусть вас стороной все обходят метели.Вздыхайте и плачьте вы только от счастья.Кричите и охайте только в постели.*****Наркоманом быть непросто.Если твой наркотик — чувства.Не прожить и дня без дозы.И не слезть с иголки этой.*****Мысли — сплошной туман.Идеи переплелись.Кажется, тараканы.В черепе передрались.*****Душа затёрта до дыр.Не склеить, как не старайся.Дожди затопили мир.Но ты всё равно улыбайся!..*****Как же уже достал!Мир, от удмуртов до греков.И правильно Бендер сказал:"Убить всех человеков!"*****— Доктор, жить я буду, скажите?У меня впереди событие!— Так, больной, спокойно лежите!Ведь у нас тут всё-таки вскрытие.*****Я сотни кошмаров прожил наяву.Всегда выживал, силой воли, молитвой.И что, неужели не переживу.Десять минут перед зеркалом с бритвой?..*****Я брожу по городу, словно чумачечий.На ходу дожёвывая палец человечий.Галоперидол не смог уберечь от бреда.Вот такие будни у маньяка-людоеда.*****Наша жизнь — как букв вереницы.В страшной, но интересной книжке.Дни идут — шелестят страницы.Только, кажется, быстро слишком...*****Одну простейшую вещь пойми.На равновесии стоит белый свет.На всякое хамство в ответ хами.На всякую ласку ласкай в ответ.*****Безмолвно шествуя в глубокий овраг.Где нас всех скоро похоронят живьем.Под крики толпы, под злой лай собак.Любовь сохрани ты в сердце своём.*****Есть ли ангелы на свете?Есть ли в мире чудеса?Кто расскажет, кто ответит?Разве тот, кто ангел сам...*****Глазки, как два рубина.Милые и манящие.Сквозь пелену бензина.Смотрят на спичку летящую...*****Тебя люблю, любовь еще быть может.Не раз мне своей пяткой даст по роже.Но даже растеряв зубов остатки.Любить тебя я буду без оглядки.*****В черной-черной комнате.Испуганный крик раздался:"Хватит страшилок, полноте!Я уже обосрался..."*****Среди пения птиц, среди шума лесов.Существует и вечна лишь только она.Та, что душу твою заперла на засов.Пустоты с темнотою сестра — тишина...*****Когда-то человека создал Бог.Не просто так, не поиграться, нет.А чтобы человек однажды смог,Себе пожарить и поесть котлет!*****Пережёвывая сопли в сотый раз,Разбавляя их горючими слезами.Вспомни, друг, что депрессуха не для нас.И начни уже ты жить! Вперёд! Дерзай!*****Отрекись от тепла и уюта,А то станешь кривой и горбатый.Выходи из-за компьютера,И беги в огород с лопатой! ))*****Безумство — не болезнь души,Лишь выход из привычных рамок.Безумен будь! Живи! Дыши!И строй себе воздушный замок!*****Погода шепчет, но невнятно.От влаги всё уже устало.Противно, мокро, неприятно.Скорее бы зима настала!*****Скучно с вами, ребята, скучно!Нет задора, темпа, движения.Только мне объяснять несподручно.Вы вглядитесь в свои отражения...*****Сон среди бела дня.Ночью не спал, бывает.Только вот есть фигня:Привыкание вызывает!*****Пишут в письмах про треугольники,Биссектрисы и теоремы.Да идите вы в жопу, школьники!У меня тут с сексом проблемы...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия