Репортеры
– Толпа становится все больше, – заметил Фредди.
– Я просто надеюсь, что парни Бирнса не начнут стрелять в них, – пробормотал Фергюсон.
– Я удивлен, что «Таймс» и «Уорлд» до сих пор не появились, сэр, – сказал Фредди, перекладывая камеру на другое плечо.
– Или «Трибюн», – добавила Элизабет.
– Готов поспорить, они будут здесь достаточно скоро, – сказал Фергюсон.
– О, смотрите, это Гарольд Сайкс из «Дейли ньюс», – сказал Фредди, указывая на высокого мужчину с острым лицом в свободном костюме-мешковине, прислонившегося к стене отеля «Уорф». Казалось, он лениво курил сигарету, но Элизабет могла сказать, что он внимательно наблюдал за происходящим на пирсе номер 17.
– Расистская газетенка, – пробормотал редактор. «Дейли ньюс» была известна своей проконфедеративной позицией во время и после войны. – Вы не знаете, коронер уже прибыл?
– Я думала, это кто-то из его офиса, – сказала Элизабет, указывая на мужчину в гражданской одежде. – Но теперь уже не уверена.
– Смотрите, – сказал Фредди, когда подъехала карета скорой помощи, на боку которой жирными буквами было выведено «Больница Белвью».
– Наверно, это коронер, – сказала Элизабет, когда двое мужчин в белых халатах выбрались из машины. – Я их знаю. Это Виктор Новак и его помощник Бенджамин Хиггинс.
– О, да, так оно и есть, – сказал Фредди.
– Почему бы вам не побеседовать с ним, пока я немного поболтаю с нашими соперниками? – предложил Фергюсон. – Я хочу посмотреть, как много они знают. Фредди, почему бы вам не посмотреть, сможете ли вы сделать приличный снимок, не навлекая на себя гнев «Шустрых ножек» Бирнса? Если вы обойдете отель «Уорф» сбоку и будете держаться в тени, то сможете подобраться поближе.
– Да, сэр, я сделаю все, что в моих силах.
Когда мужчины ушли, Элизабет поспешила к карете скорой помощи.
– Мистер Новак!
Увидев ее, он расплылся в улыбке.
– Ах! Здравствуйте, мисс ван…
– Элизабет ван ден Брук.
– Да, конечно. Рад снова вас видеть. И, конечно, вы знаете мистера Хиггинса, лучшего возничего скорой помощи в Белвью.
Хиггинс приподнял шляпу.
– Как поживаете, мисс?
– Здравствуйте, мистер Хиггинс. – Она повернулась к Новаку. – Кто присматривает за моргом?
– Мой коллега, мистер Брэнсон. Им не хватало персонала скорой помощи, поэтому я вызвался добровольцем. Подумал, что было бы здорово для разнообразия прокатиться на карете скорой.
– Вы приехали, чтобы забрать тело?
– Больница получила запрос приехать в доки, но нам не сказали, зачем, – сказал он, когда они с Хиггинсом вытаскивали носилки из задней части кареты.
– Возможно, вас ждет больше интересного, чем вы рассчитывали.
– Почему это?
– Произошло убийство.
Глаза Новака расширились.
– Вы сказали убийство?
– Да. Вот почему тело охраняет так много полицейских.
Новак уставился на стену синих мундиров на противоположной стороне набережной.
– Что случилось?
– Я была бы вам очень признательна, если бы вы могли мне рассказать. Полиция слишком занята, чтобы отвечать на вопросы.
– Я посмотрю, что смогу выяснить. Вы хорошо ладите с лошадьми?
– Я научилась ездить верхом в возрасте десяти лет.
– Не могли бы вы подержать Джереми? – спросил он, указывая на буланого, запряженного в карету скорой помощи. – У него есть склонность уходить в сторону.
– Я была бы рада, – сказала она, беря поводья. Джереми пару раз тряхнул головой и громко фыркнул, прежде чем прикусить ее плечо своими большими губами.
Хиггинс ухмыльнулся.
– Вы ему нравитесь. Джереми не ведет себя так со всеми.
– Ну что ж, Хиггинс, – сказал Новак, поднимая носилки, – пойдем заберем это тело?
– Да, – ответил он, берясь за свой конец носилок.
Глядя им вслед, Элизабет задавалась вопросом, что на самом деле известно полиции, что они скрывают… и почему.
Глава 46
– Этот детектив Бирнс действительно молодец, – сказал Виктор Новак, когда они с Хиггинсом вернулись к машине скорой помощи, неся тело жертвы. Она была совсем юной девушкой, и Элизабет было противно от мысли о том, что ее тело лежало распростертым на жестком деревянном причале, пока на него пялилась куча полицейских. Сейчас, когда она лежала на носилках, ее темные волосы спутались и прилипли ко лбу, влажная одежда прилипла к телу. Несмотря на то, что день был душный, она выглядела замерзшей. Элизабет захотелось укутать ее одеялом и увести подальше от жадных глаз толпы репортеров и фотографов, собравшихся вокруг кареты скорой помощи.