Читаем Киоск нежности полностью

Вышла на берег… Руки – как крылья,И вода по ним медлить стекать…СОВЕРШЕННАЯ… веки прикрыл я…К телу – солнцу не миг привыкать!.Ветер волосы влажные скомкалВ золотисто-змеиный клубок…Я лежу и слежу незнакомку,И цежу ее взор голубой,Первый раз поклоняюся телу!Первый раз я забыл слово ВЗЯТЬ. –Ослепленный богиней белой,Цежу голубые глаза.

Сирень триольная

I.

Вы двадцать весен не цвели…Вы двадцать весен не любили, –Вы двадцать весен в мертвой виллеНадежды кружево плели. –Вас весны пламенный жгли,Желая чтобы вы любили…Но вы восторгом не цвелиИ двадцать весен мертвой были…

II.

Теперь вам двадцать… В жизнь! смелее!.Смелее в ласки!.. в счастье! в страсть! –Пора покоя скинуть власть,Мечтавши долго, любит злее…Спешите насладиться всласть.К цветам идите по аллее…Пора покоя скинуть власть,Теперь Вам двадцать… В жизнь!.. Смелее!

III.

«Вы – первый» ты – сказала мнеИ, задрожав, поцеловала…Луна сочувственно кивалаИ мне казалось я во сне. –«Вы – первый..» ты сказала мнеИ, словно музыка звучала,Когда меня поцеловалаИ «первый» ты сказала мне…

IV.

Цветы, что долго не цвелиЦветут божественно красиво. –Они дробиться не моглиИ счастья ждали терпеливо…Но миг настал и, горделиво,Они бутоны развели…Цветут божественно красивоЦветы, что долго не цвели.

V.

Пять лепестков сирень имеет.Цветок любви всегда один –Ваш поцелуй – абрикотин…Он сладок… сердце сладко млеет…Пять триолетов, как один,Моя любовь дарить вам смет…Цветок любви всегда один,Хоть много лепестков имеет, –

В фойе

Полюбив, в Декабря я загроздил сирени…Полюбив, – я из звезд отчеканил колье… –Сядем здесь на диван… Ходят люди, как тени,Что нам тени людей и гримасы фойе?!Ведь никто из толпы не поймет нашу близость!Ведь мещанам далек пасторальный экстаз. –Им знакома любовь, как животная низость…Ах, забудем мещан в наш сиреневый час!Твои взоры нежней ассонансов Верлена…Твои плечи дрожат, как березок листва…Улетев далеко из мещанского плена,Мы людские черты замечаем, едва…Есть моменты в любви, когда люди – помеха!.Есть минуты в любви, когда люди – ничто!.Маши души – сады ароматного смехаИ вульгарный диван – королевский «шато»…Тривиальный диван, словно замок в сирени,Где цветы и любовь только в нас и для нас.. –Не дадим никому белокурых мгновений!.Никого не введем в наш сиреневый час!.

Признание

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное