Читаем Кипение полностью

– Заходи, – произносит он, и я оказываюсь внутри. При виде собравшихся людей, хочется развернуться и уйти. Не знаю, какой вопрос здесь обсуждается сейчас, но я явно буду лишним, а находиться в одном помещении с убийцей моей жены и вовсе не доставляет никакого удовольствия. Дверь еще не успела закрыться, когда во вторую створку постучала служанка и закатила тележку с несколькими кофейниками, пустыми чашками и легкими закусками, – а вот это очень кстати, оставь там, справа от входа, – глаза Геннадия заблестели от предвкушения еды. Светловолосая девушка склонилась в поклоне, поставила тележку в указанном месте и скрылась за дверью. Налив себе кофе, я хотел устроиться на диване, но поймав грозный взгляд наследника трона, подошел к нему и предложил чашку, – благодарю, можешь налить и себе. Не знаю, кто такой предусмотрительный, что заказал кофе, но огромное ему спасибо, – он устало посмотрел на стоявшую до этого на столе пустую кружку. Подавив желание вылить горячий напиток прямо на брюки или грудь Геннадия, аккуратно ставлю чашку перед ним на стол. Пока отца нет, командует здесь он, и если я не хочу последовать за Рейном – лучше вести себя максимально спокойно. Пистолет все равно остался в комнате, а без оружия возможны мелкие шалости, недостойные внимания наследника трона. Общение с Лордом Алистером слегка охладило мой пыл и жажду мести, по крайней мере пока. Не стал говорить, что приказ принести кофе отдавал я, пусть остается в неведении.

– Ваше Высочество, я уже послал за Лордом Алистером, но в такое время, не думаю, что его смогут найти быстро. Гвардейцы передали, что из заведения он ушел в первом часу ночи, за это время он может быть где угодно, – доложил Генерал Климов, читая что-то в телефоне и не обращая на меня внимания. Сидевший напротив него Граф Юрий тоже судорожно тыкал пальцами в экран, набирая сообщения, и хмурился каждый раз, когда телефон вздрагивал от поступившего ответа.

– За последнее время я слишком часто слышу имя Алистер, меня это начинает напрягать. Лорд Алистер и Алистер Измайловский – это одно лицо? – интересуется Геннадий, даже не притронувшись к чашке. Брат смотрит в экран большого планшета на столе, время от времени перелистывая информацию одним движением пальцев.

– Да, Ваше Высочество, это один человек, – кивает Граф, не отрываясь от телефона и не смотря на собеседника. Пока они не обращали на меня внимания, наливаю, наконец, кофе и все же сажусь на диван полубоком, лишь бы видеть собравшихся людей. В их обществе всегда чувствовал себя неловко, ведь не имел никакого отношения к политике и делам государства. Да я еще толком в университете не учился по сути.

– Почему тогда Лорд? У него нет титула в личном деле, – справедливо интересуется Геннадий, хмуря брови и постукивая пальцами по столешнице, – его отец был Герцогом, даже так, но Император отобрал у неродившегося наследника все, что тому принадлежало, за что?

– Не могу знать, Ваше Высочество. Герцог Измайловский погиб вместе с Вашим дедом при взрыве саммита, и одно из первых, что сделал Его Величество Император Анатолий после коронации – это лишил его семью титула и земель. Когда же Алистер смог пробиться на личную встречу с ним, много лет спустя, Его Величество велел взять парня на работу и в шутку назвал Лордом, с тех пор все его так зовут, – рассказал Граф Юрий, пожимая плечами и следя за выражением лица Геннадия. Мне не нравилась тема разговора, пусть Лорда Алистера я толком и не знал, но он казался человеком разумным.

– Я прошу прощения, это очень интересно, но для каких целей вызван я? – снова поинтересовался я у брата, стараясь не выказывать неуважения, но оно так и ощущалось в голосе и произнесенных словах. Подняв на меня взгляд, Геннадий нахмурился сильнее, словно забыл, что вызвал меня, а когда принести кофе, не узнал, кто подал ему чашку.

– Наш брат пропал, а Лорд Алистер – последний, кроме гвардейцев, кто видел его. Вот предупреждал же его, чтобы не высовывал носа из дворца, нет, уперлась ему какая-то гребаная фаворитка, – он со злости махнул рукой и чуть не свалил со стола чашку, но вовремя схватил ее и сделал один глоток, наслаждаясь вкусом. Приподняв брови, я не мог поверить в услышанное. Наш брат пропал? Вспомнив беседу с Алистером в тире, с трудом борюсь с дрожью в руках. Я даже обхватил свою чашку обеими ладонями и смотрел на поверхность жидкости в ней. Ведь именно я подсказал, когда Рэймонд вырвется из дворца, это не может быть совпадением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император [Григорова]

Император. Зарождение
Император. Зарождение

Заняв место неизвестной девушки в Императорском поезде, Скерли не представляла, во что превратится ее жизнь. Поезд прибывает в столицу, прямиком во дворец и теперь она одна из претенденток в фаворитки для сыновей Императора. Девушке приходится пройти через многое, а самое главное решить, что делать дальше, прежде, чем принцы сделают свой выбор. Какой путь предпочтет Скерли? Решится ли она играть по правилам столицы и дворца Императора ради выживания или же найдет другой выход и способ выжить и выбраться из круга бесконтрольных для нее событий. Сможет ли она подстроится под правила и остаться собой не имея ни малейшего представления о том, что и как делать? Ведь как известно, дворец Императора ошибок не прощает.Содержит нецензурную брань.

Григорова Юлия , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кипение
Кипение

Продолжение книги Император. ЗарождениеПопав в публичный дом, Скерли надеется, что на этом неприятности закончились, и ей предстоит просто учить детей в ожидании возвращения принца. Для нее становится сюрпризом скверный характер местной управляющей. Как быть с нахлынувшими внезапно проблемами, ведь еще и старший брат принца решил во что бы то ни стало отыскать ее, чтобы насолить Рейнхарду за проигрыш в злосчастном поединке. К чему в результате может привести сближение с единственным человеком, который может ей помочь?На Лорда Алистера обрушилась лавина новых дел и обязанностей, как во дворце, так и за его пределами. Выдержит ли он такой груз ответственности и сможет ли удержать в узде свои эмоции? Ведь если тебе велели позаботиться о чьей-то безопасности – должен ли ты быть готов отдать за это свою жизнь? А мечту всей своей жизни?Содержит нецензурную брань.

Сергей Юрьевич Москаленко , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги