Читаем Кипение полностью

– С утренней почтой поступило требование о выкупе за Его Высочество принца Рэймонда. Я попросил сотрудников канцелярии прислать фотографии записки нам троим, а оригинал передать моим людям на экспертизу, – не дав Алистеру ничего ответить, заявил Генерал Климов, а телефоны троих мужчин за столом одновременно завибрировали, а у Геннадия кроме этого издал писклявый звук. Тыкнув пальцем в экран, брат принялся изучать полученное сообщение, пока Граф недовольно переводил взгляд с телефона на блондина в пальто у двери. Прислать требование мне никто не догадался, в душе зародилась обида.

Лицо Геннадия менялось от недоумения к злости буквально каждую секунду. Брови то сдвигались к переносице, то поднимались к волосам. Отложив телефон, он посмотрел сперва на Алистера, затем на Генерала и Графа по-отдельности. Меня полностью игнорировали, и зачем только звали? Почесав гладковыбритый подбородок, старший брат задумался.

– Граф Юрий, возможно, вы в чем-то и правы, – наконец сделал заключение наследник трона, он снова подпер подбородок большим пальцем, вытянув указательный вдоль щеки и уставившись сперва на Дёмова, потом на Алистера, – Генерал, одолжите пожалуйста Лорду Алистеру свой телефон, пусть он зачитает нам обращение похитителей вслух, – неожиданно попросил Геннадий, вызвав у меня только удивление, а вот блондину в пальто это требование явно не понравилось, он нахмурился, пальцы сильнее сжали шляпу, но лицу постарался придать совершенно равнодушное выражение. Покосившись на него, Климов протягивает Алистеру телефон и замирает в ожидании.

– Его Императорскому Величеству, Императору Анатолию Фейну или лицу, его замещающему. Сообщаем Вам, что Его Высочество принц Рэймонд сегодня ночью был застигнут в неподобающем его статусу заведении в обществе девушки легкого поведения. Мы были вынуждены спасти принца из компрометирующей ситуации. Если Вы хотите ещё раз увидеть Его Высочество принца Рэймонда живым – отмените право собственности на сотрудниц подобных заведений, и велите им перевести сотрудниц на наемную работу с ежемесячным окладом, а также устройте выплату компенсации самим заведениям за утраченную собственность. Каждая работница подобного заведения должна иметь возможность сменить работодателя, а не принадлежать одному. Как только это будет сделано – принц вернётся домой, иначе, нам придется вернуть только его голову, – голос Алистера не дрогнул, он нигде не запнулся и не выразил удивление, хоть и пытался, изображая мимикой и усмешкой на губах, но попытки выглядели неестественными. Создавалось впечатление, словно он сам писал текст. Это и хотел проверить Геннадий, но кроме подозрений, доказательств у него нет. Лицо брата было заинтересованным, он внимательно слушал голос блондина, откинувшись на спинку кресла и не шевелясь.

– И ни слова о возврате девушки, заметьте. Либо похитители решили, будто на неё нам наплевать, раз у них в руках столь значимый козырь как принц, либо она с ними заодно, либо ее как раз возвращать и не собираются. А ещё каким слогом написано. Девушку не называют шлюхой или проституткой, а как пишут про бордель – заведение, никак иначе. Много ли необразованных деревенщин, что живут в той части города смогли бы такое придумать? Она – бывшая фаворитка, если не ошибаюсь, все так, Граф? – пока Геннадий высказывал предположения, я наблюдал за тем, как сильнее сжимаются пальцы Алистера на полях шляпы за спиной, а мужчина заметно белеет. Он недооценил наследника трона, бывает с каждым. Вот Катрина просчиталась точно так же. От воспоминаний о бывшей жене сердце больно кольнуло.

– Ваше Высочество, это та самая фаворитка, которую с вами обсуждал Его … Рейнхард, – Юрий хотел назвать его по титулу, но вовремя прикусил язык. После ссылки брата лишили титула и звания, теперь он просто Рейнхард Линкольн Фейн, удивительно, как его фамилии не лишили. Среди нас четверых, только у Рейнхарда было второе имя, так хотела назвать его мать. Она умерла при родах, и отец сжалился, согласившись дать, на тот момент младшему, сыну двойное имя, в память о ней. Он всегда был самым любимым сыном у отца, даже после моего появления. Если бы брат не взял на себя всю ответственность, сейчас я бы не сидел здесь, а корчился в исправительном учреждении.

– Та самая, говоришь. И ты думаешь, что все дело в ней? – чем больше Геннадий говорил о девушке, тем напряженней становился Алистер. Отдав телефон Генералу, он стоял натянутый, как струна, на шее нервно дергались мышцы, руки совсем сжались в кулаки, превратив шляпу во что-то ее не напоминающее.

– Ваше Высочество, позвольте, – начал было блондин в пальто, но ладонь наследника моментально оказалась выставлена в его направлении, призывая к молчанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император [Григорова]

Император. Зарождение
Император. Зарождение

Заняв место неизвестной девушки в Императорском поезде, Скерли не представляла, во что превратится ее жизнь. Поезд прибывает в столицу, прямиком во дворец и теперь она одна из претенденток в фаворитки для сыновей Императора. Девушке приходится пройти через многое, а самое главное решить, что делать дальше, прежде, чем принцы сделают свой выбор. Какой путь предпочтет Скерли? Решится ли она играть по правилам столицы и дворца Императора ради выживания или же найдет другой выход и способ выжить и выбраться из круга бесконтрольных для нее событий. Сможет ли она подстроится под правила и остаться собой не имея ни малейшего представления о том, что и как делать? Ведь как известно, дворец Императора ошибок не прощает.Содержит нецензурную брань.

Григорова Юлия , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кипение
Кипение

Продолжение книги Император. ЗарождениеПопав в публичный дом, Скерли надеется, что на этом неприятности закончились, и ей предстоит просто учить детей в ожидании возвращения принца. Для нее становится сюрпризом скверный характер местной управляющей. Как быть с нахлынувшими внезапно проблемами, ведь еще и старший брат принца решил во что бы то ни стало отыскать ее, чтобы насолить Рейнхарду за проигрыш в злосчастном поединке. К чему в результате может привести сближение с единственным человеком, который может ей помочь?На Лорда Алистера обрушилась лавина новых дел и обязанностей, как во дворце, так и за его пределами. Выдержит ли он такой груз ответственности и сможет ли удержать в узде свои эмоции? Ведь если тебе велели позаботиться о чьей-то безопасности – должен ли ты быть готов отдать за это свою жизнь? А мечту всей своей жизни?Содержит нецензурную брань.

Сергей Юрьевич Москаленко , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги