Читаем Кипение полностью

– Это, конечно, печальная новость, но, при чем тут я? – постаравшись сделать вид, будто мне совершенно все равно и не имею к произошедшему отношения, я продолжил настаивать на своем. Сощурив глаза, Геннадий хочет что-то сказать, но тут в дверь постучались. Наследник скомандовал :“Войди”, – точно таким же тоном, как и мне, а на пороге застыл гвардеец. Испуганно поклонившись, он доложил, что Капитан Орлов привез Алистера Измайловского и они сейчас идут сюда. Откинувшись на спинку кресла, Геннадий облегченно выдохнул и махнул рукой, прогоняя солдата и давая разрешения пропустить гостей, когда они подойдут. За гвардейцем закрылась дверь, а взгляд брата перевелся на меня.

– Твое присутствие обязательно, и если ты сам не понимаешь почему, то я тебе это объясню потом. Честно говоря, я полагал, что этого Лорда Алистера мы не найдем после случившегося, – проговорил Геннадий, отбив всякое желание задавать ему еще вопросы.

– Алистер – самый ответственный из всех моих подчиненных, он преданный подданный Империи, я сомневаюсь, что он как-то может быть связан с этим происшествием. Думаю, стоит больше заострить внимание на девушке, ради которой Его Высочество покинул дворец, и которая пропала вместе с ним, – заступился за подчиненного Граф Дёмов, а Геннадий не успел ничего ему ответить.

В дверь постучали в очередной раз, но ответа не дождались и вошли двое мужчин, которых я сразу узнал и проводил взглядом. Осмотрев нас усталыми, красными, а не голубыми, как прежде, глазами, Лорд Алистер снял шляпу и опустился на одно колено, склонив голову. Он так и остался в уличном пальто, а на ботинках виднелся еще не растаявший снег. Неужели на улице выпал снег? Я так давно не смотрел в окно, что не мог в это поверить. Капитан Орлов почтительно поприветствовал всех, и произнес обычные слова любезности и доклада.

– Вы можете идти, капитан, – распорядился Геннадий, подперев подбородок большим пальцем и облокотившись на стол. Пронзительные голубые глаза старшего брата изучали Алистера с нескрываемым любопытством. Отдав честь, Орлов развернулся и покинул кабинет, за ним громко хлопнула дверь, – вставай, Алистер Измайловский, или я могу называть тебя Лорд Алистер? – усмехнулся наследник, словно издеваясь над парнем. Выражение лица того не изменилось, но я видел, что его руки сжаты в кулаки. Что могло так разозлить мужчину?

– Как вам будет угодно, Ваше Высочество, – любезно проговорил он, выпрямившись в полный рост и сцепив руки за спиной. Это движение спасло его от раскрытия, только я успел понять, что на самом деле сотрудник секретариата злится, причем не слабо.

– Граф, вы считаете, что мой брат сбежал со шлюхой? Это самое нелепое предположение, которое я сегодня здесь слышал. На мой взгляд, слишком много совпадений, один и тот же бордель, одна и та же девушка, одно и то же имя человека, присутствовавшего там, вы не находите? – поинтересовался Геннадий, пока Генерал поспешно извинился, принял звонок и поднес телефон к уху, выслушивая доклад. Устало протерев глаза, Юрий Дёмов посмотрел на Алистера снизу вверх.

– Алистер, тебя подозревают в причастности к исчезновению Его Высочества принца Рэймонда. На текущий момент, помимо гвардейцев, ты последний, кто видел его. Не хочешь нам объяснить, какого черта ты опять делал в том самом заведении? – поинтересовался Граф, стараясь говорить тихо и не мешать Генералу. С дивана открывался замечательный вид на происходящее, от меня не требовалось что-то говорить или делать, оттого сидеть и слушать довольно приятно, но во всем этом явно чувствовался подвох. Прежде мне не доводилось сидеть на важных совещаниях, за исключением семейных, или допросах.

– Я прошу прощения, но, насколько мне известно, посещения подобных заведений не запрещены. А если вы спросите сотрудниц – то они вам расскажут, что я хожу туда вот уже две с лишним недели каждый вечер. Ничего не могу с собой поделать, там приемлемые цены и уникальные сотрудницы. Если бы не тот ночной звонок от Его Высочества принца Рэймонда, я бы и не подумал посетить данное заведение и никогда не познал бы качество оказываемых услуг, – я с трудом сдерживал смех, и как только у Алистера язык повернулся сказать все это в текущей обстановке. Покосившись на брата, понимаю – тот сдерживается только благодаря чашке кофе, поднесенной к губам и скрывающей часть лица от остальных мужчин. Геннадий не дурак, он понял завуалированный смысл сказанных слов, но сейчас ему не до смеха, в другой ситуации наследник трона обязательно рассмеялся бы, не скрывая этого, – Я покинул заведение, так и не дождавшись обещанной мне девушки, и вернулся к себе домой, о пропаже Его Высочества узнал только в машине Капитана Орлова, – поспешил добавить Алистер, перебирая края шляпы за спиной.

– Алистер, это то самое заведение, о котором я думаю? И та самая девушка? – продолжил задавать вопросы Граф, взяв на себя обязанность ведения допроса подчиненного, но тут Генерал повесил трубку и осмотрел присутствующих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император [Григорова]

Император. Зарождение
Император. Зарождение

Заняв место неизвестной девушки в Императорском поезде, Скерли не представляла, во что превратится ее жизнь. Поезд прибывает в столицу, прямиком во дворец и теперь она одна из претенденток в фаворитки для сыновей Императора. Девушке приходится пройти через многое, а самое главное решить, что делать дальше, прежде, чем принцы сделают свой выбор. Какой путь предпочтет Скерли? Решится ли она играть по правилам столицы и дворца Императора ради выживания или же найдет другой выход и способ выжить и выбраться из круга бесконтрольных для нее событий. Сможет ли она подстроится под правила и остаться собой не имея ни малейшего представления о том, что и как делать? Ведь как известно, дворец Императора ошибок не прощает.Содержит нецензурную брань.

Григорова Юлия , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кипение
Кипение

Продолжение книги Император. ЗарождениеПопав в публичный дом, Скерли надеется, что на этом неприятности закончились, и ей предстоит просто учить детей в ожидании возвращения принца. Для нее становится сюрпризом скверный характер местной управляющей. Как быть с нахлынувшими внезапно проблемами, ведь еще и старший брат принца решил во что бы то ни стало отыскать ее, чтобы насолить Рейнхарду за проигрыш в злосчастном поединке. К чему в результате может привести сближение с единственным человеком, который может ей помочь?На Лорда Алистера обрушилась лавина новых дел и обязанностей, как во дворце, так и за его пределами. Выдержит ли он такой груз ответственности и сможет ли удержать в узде свои эмоции? Ведь если тебе велели позаботиться о чьей-то безопасности – должен ли ты быть готов отдать за это свою жизнь? А мечту всей своей жизни?Содержит нецензурную брань.

Сергей Юрьевич Москаленко , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги