Вечером добрались до города. Хан не дал мальчику есть и в юрту к себе не пустил.
А во дворе хану готовили бешбармак[31]
. Подошел Калак к повару и говорит:— Знаете вы, как хан привык есть бешбармак?
— Нет. Скажи.
— Надо подавать ему с ложкой, а ложку нагреть, чтобы была горячая.
Поверил повар Калаку.
Вот хан напился чаю. Настало время подавать еду. Нагрели ложку и поднесли хану. Притронулся он к ложке и вскрикнул:
— Ка-а-лак!![32]
А Калак стоял у двери и, как услышал крик, вошел в юрту.
— Я здесь! — сказал он, сел и стал есть.
Больно хану, но не признается он, только глаза выдают его злость. «Ничего, — думает он, — я с тобой, негодный мальчишка, разделаюсь!»
На другой день хан приказал Калаку:
— Сторожи лошадей. Не выпускай уздечек из рук. Здесь такие воры, что из-под носа могут украсть. Не отходи ни на шаг и ночью не спи.
Калак продал лошадей, деньги спрятал, а уздечки держит в руках. Так и уснул.
Утром хан проснулся, вышел из юрты и видит: спит Калак, привалившись к копне, в руках держит уздечки, а лошадей нет.
— Где лошади?
— О хан, ты же сам приказал держать уздечки — я и держал, — прикинулся Калак.
Совсем рассвирепел хан.
— Пойдешь домой, — приказал он. — На твоей спине я напишу письмо. Придешь покажешь его моему сыну.
Разделся Калак, подставил спину, а хан написал:
«Как только Калак вернется, прикажи убить его и бросить в воду».
Поставил хан свою печать и расписался.
Вышел Калак от хана, достал спрятанные деньги, которые он получил за коней, и пошел домой.
Идет Калак мимо базара. Видит, женщина продает пшено. Купил Калак мед и смешал с пшеном. Когда это месиво затвердело, он вырезал середину. Получилось вроде тюбетейки. Надел ее Калак на голову и пошел дальше. Увидел он играющих в кости. Подошел к ним поближе, притворился, что ест свою шапку. Игроки удивились. Калак объяснил что его шапка не простая, сколько ни ешь, а меньше не становится.
Подошел тут старик, предложил ему деньги за чудесную шапку.
— Зачем она вам? — спросил Калак.
— Деньги кончаются, а эта шапка никогда не кончится.
Тогда и другие стали просить его продать шапку.
— Хорошо, я продам шапку, — важно согласился наконец Калак. — Только есть среди вас грамотный?
Нашелся один грамотный. Отвел его Калак в сторону и сказал:
— Я тебе шапку отдам. А ты за это сотри на моей спине письмо хана, оставь печать и подпись и напиши то, что я скажу.
Согласился грамотный. Вот что он написал:
«Когда Калак вернется, отдай ему в жены свою младшую сестру и полханства; все это я ему проиграл».
Вернулся Калак домой и сразу отправился к ханскому сыну — тот теперь правил ханством.
— Милостивый хан, — сказал он, — твой отец послал меня с письмом для тебя. Прочти его.
Прочел молодой хан письмо. Как ни жалко было, пришлось выполнить приказание отца. Отдал он Калаку полханства и младшую сестру в жены.
Пришло время хану возвращаться домой. В пути услыхал он, что по соседству с его ханством появилось новое ханство. Поспешил он, чтобы поскорее все разузнать. Встречает его сын и рассказывает, как отдал он Калаку в жены младшую сестру и еще полханства. Позвал хан своих джигитов и приказал им:
— Когда Калак уснет, свяжите его, положите в мешок и бросьте в воду.
Младшая дочка хана — та, которая стала женой Калака, — узнала, что приехал отец, и пришла его навестить. Услыхала она приказание отца и побежала домой — сказать Калаку об опасности. Успокоил Калак жену и стал готовить чучело. Сделал его, прикрыл одеялом, а сам спрятался.
Пришли ночью ханские джигиты, схватили чучело, запихнули в мешок, понесли к реке и бросили в самом глубоком месте.
Утром Калак сказал жене, чтобы она прикинулась, будто убита горем, а сам ушел почти раздетый.
Побежала жена Калака к своему отцу, с плачем рассказывает, что ночью приходили джигиты, схватили Калака и увели с собой. Притворился хан, что жалеет, а про себя радуется: наконец-то избавился он от Калака!
А Калак пошел в город, купил тысячу баранов и погнал прямо к ханской юрте. Увидел его хан и глазам своим не поверил.
— Откуда ты?
— Э-э, хан, — сказал Калак, — ты хотел мне беды, а сделал добро. В воде, куда меня кинули, как раз была дверь в рай. Попал я в рай и встретил своего отца и деда. Они живут богато. А бараны там не считаны. Вот этих баранов они послали тебе. Не хватает им только котла, чтобы варить бешбармак, и кирпичей для очага. Я вот возьму свою жену и сейчас же пойду обратно.
— Постой, постой, — загорелся жадностью хан, — эти бараны все мне?
— Тебе.
— И прямо из рая?
— Прямо из рая.
— Слушай, Калак, — сказал хан ласково, — может, ты останешься, а я пойду вместо тебя?
— Нет, я не согласен, — ответил Калак, — здесь, чтобы жить, надо трудиться, а там, в раю, все готовое.
Еще сильнее стал хан просить Калака пустить его вместо себя в рай. Долго упрашивал. Наконец, Калак согласился. Обрадовался хан, побежал за сыном, чтобы вместе отправиться в рай. Пришли они к реке. Видят невдалеке торчит из воды камышинка.