Читаем Китайская классическая поэзия полностью

Мы там, где Сюньяна берег крутой,[182]прощаемся ночью с гостем.На кленах листва и цветы камышашуршат под осенним ветром...Хозяин сошел у причала с коня,за гостем садится в лодку.И подняты чарки, и выпить пора, —сюда бы гуань и струны![183]Но нам не приносит веселья хмель:гнетет нас близость разлуки.В минуту прощанья бескрайней волнойрека луну затопила.Мы слышим, как вдруг над простором водпропела пипа знакомо.Хозяину жаль возвращаться домой,и гость забыл о дороге.И ловим мы звуки, готовы спросить:«Кто в лодке играет, скажите?»Замолкла пипа, и опять тишина,и мы спросить не успели.Но мы уже стали бортом к борту,к себе приглашаем в гости.Подлил я вина, прибавил огня,и пир начинаем новый.На наш многократный и долгий зовона наконец явилась.Безмолвна в руках у нее пипа,лицо ее полускрыто.Колки подвернула, рукой до струндотронулась, дав звучанье.Еще и напева-то, собственно, нет,а чувства уже возникли.Пока еще глухо струны поют,в их каждом звуке раздумье,Так, словно пойдет о жизни рассказ,в которой счастья не будет.Глаза опустила и, вверясь руке,играет она, играет,О том, что на сердце у ней лежит,нам все без утайки скажет.Струну прижимает и гладит струну,то книзу, то вверх ударит.Сыграла «Из радуги яркий наряд»,«Зеленый пояс» играет.И толстые струны «цао-цао» — шумят,как злой, торопящийся ливень,И тонкие струны «тье-тье» — шелестят,как нежный, доверчивый шепот.«Цао-цао» — шумят, шелестят — «тье-тье»,сплетя воедино все звуки,И крупных и мелких жемчужин градгремит на нефритовом блюде.Щебечущей иволги милая речьскользит меж дерев расцветших.Во тьме захлебнувшийся чистый родникбессилен сквозь лед пробиться.И лед запирает движенье воды,и нет их, застыли струны.И струны застыли, как будто их нет,молчанье на миг настало.А в нем притаившаяся печаль,невысказанная досада.Да, это молчание в этот миг,пожалуй, сильней звучанья...Внезапно серебряный треснул кувшин,на волю стремится влага.Вдруг всадник в железных латах летит,мечом и копьем громыхая.Пластину, которой играет, онапоставила посередине.Кончается песня. Четыре струныневидимый шелк разорвали.И в лодках недвижных, в одной и в другой,царит тишина немая...Мы видим, как в лоне осенней рекибелеет луны сиянье.Молчит. И пластину от струн отняла,и снова меж струн вонзила.По складкам на платье рукой проведя,с почтением строгим встала.И так начинает: «Я родиласьв столице нашей Чанъани.Мы жили — вы знаете Хамалин? —в веселом этом предместье.Мне было тринадцать, когда вполнеигрою я овладела.В дворцах, где искусствам учили нас,слыла я одной из первых.Сыграю, и сразу же ждет менявосторг игроков известных.Украшусь, и вслед поднимается мнепевиц знаменитых зависть.Улинские юноши наперебой[184]мне ткани преподносили.За каждую песню багряным шелкамя счета уже не знала.Поклонники сколько гребенок моихсломали, стуча под напевы.На скольких юбках из алой парчиследы от вина остались.Веселье и смех заполняли год,другой наступал похожий.Осенние луны и ветры весныбездумные проносились.С врагом воевать отправился брат,а вскоре сестры не стало.На смену ночам восходила заря,моя красота поблекла.И меньше людей у моих ворот,и конь оседланный реже...И я, постарев, согласилась пойтик торговому гостю в жены.Торговому гостю прибыль важна,легка для него разлука,И в месяце прошлом еще в Фулянон чай покупать уехал.А я по реке вперед и назадв пустой разъезжаю лодке,И светлой луны, и речной водыменя окружает холод.Когда же глубокой ночью мневдруг приснятся юные годы,Я плачу во сне, по румянамтекут ручьями красные слезы...»Когда нас тревожила пеньем пипа,уже я вздыхал невольно.А тут еще этот ее рассказ, —и я не сдержу стенаний.Ведь я ей сродни: мы у края небесзатеряны и забыты.И мы повстречались; так нужно ли намзаранее знать друг друга!«Прошел уже год с той поры, как япокинул столичный город,И в ссылке живу, и в болезнях лежувдали от него, в Сюньяне.Сюньян — городок захолустный, глухой,ни музыки в нем, ни пенья.Я за год ни разу здесь не слыхалшелк струн и бамбук гуаня.Живу на Пэньцзяне, у самой реки,в сырой туманной низине.Лишь горький бамбук да желтый тростникодни мой дом окружают.С утра и до вечера в этих краяхчто мне достается слышать?Кукушки надрывный, до крови, плачда крик обезьян тоскливый.В цветущее ль утро весной на рекеиль в ночь под осенней луною —Всегда я с собою беру винои сам себе наливаю.Да разве здесь песен в народе нети ди — деревенских дудок? —Бессвязно, сумбурно они поют,мне их мучительно слушать.Сегодня же ночью нам пела пипа,и говор ее я слушалТак, словно игре бессмертных внимал —мне песни слух прояснили.Прошу госпожу не прощаться, сесть,игрой порадовать снова, —А я госпоже посвящу напев, —пускай он «Пипа» зовется...»Растрогалась этой речью моейи долго она стояла.И села, и струны рванула рукой,и струны заторопились.И ветер, и стужа, и дождь в них, — не те,не прежних напевов звуки.Все слушают снова и плачут — сидят,закрыв рукавами лица.Но все-таки кто из сидящих здесьвсех больше, всех горше плачет?Цзянчжоуский сыма — стихотворец Боодежду слезами залил.
Перейти на страницу:

Похожие книги