Ланьлинское вино - знаменитое вино, изготовлявшееся в Ланьлине, на территории современной провинции Шаньдун.
Под луной одиноко пью (II).
...созвездье Винных Звезд - три звезды (Цзюци) в правом южном углу созвездия Большой Медведицы.
Источник винный - источник в уезде Цзюцюань (букв.: "Винный источник") провинции Ганьсу, вода в котором, по свидетельству древних книг, имеет вкус вина.
За вином.
И терновник растет // В знаменитых покоях дворца...- Речь идет о дворце Ши Ху, племянника Лэ, князя царства Позднее Чжао (одного из царств, существовавших на территории Китая в V-III вв. до н. э.). После смерти Лэ Ши Ху, отстранив законного наследника Хуна, завладел престолом и провозгласил себя правителем. В этом дворце он задавал пиры своим приближенным. Знаменитый маг того времени Фо Тучэн предсказал, что скоро этот дворец зарастет терновником. Так и случилось: после смерти Ши Ху род его иссяк, - и царство погибло.
Великая терраса. - Речь идет о террасе Гусу, построенной для торжественных пиров в эпоху "Борющихся царств" (V-III вв. до н. э.) У-ваном, князем царства У, после его победы над царством Юэ. Однако вскоре У-ван забросил воинские дела, увлекшись любовными утехами, и был свергнут с престола.
Экспромт.
Выражение "рассекать воду в ручье (реке) мечом" - метафора, показывающая бесполезность какого-либо действия, невозможность остановить что-либо.
Провожаю друга, отправляющегося путешествовать в ущелья.
Ущелья - три знаменитых ущелья в верхнем течении реки Янцзыцзян.
Сосна - символ вечности.
Посвящаю Мэн Хаожаню.
Мэн Хаожань - известный поэт, старший современник и друг Ли Бо.
...среди сосен он спит и среди облаков. - То есть ведет жизнь отшельника.
Провожаю Ду Фу на востоке округа Лу у горы Шимэнь.
Шимэнь - гора в северо-восточной части уезда Цзюйфу, на территории современной провинции Шаньдун. В глубокой древности на Шаньдунском полуострове находилось царство, а затем округ Лу.
Осенние волны печальная гонит река... - Имеется в виду река Сышуй в провинции Шаньдун, протекающая через уезд Цзюйфу.
...гора бирюзовою кажется издалека. - Имеется в виду гора Цулай на юго-востоке уезда Тайань в провинции Шаньдун.
С "Осеннего берега" посылаю жене.
"Пятицветная рыбка" - образное название письма.
Подношу сыма Пэю. Сыма - начальник военного приказа при генерал-губернаторе.