Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

Уже луга зазеленелиузорным шелковым нарядом,Уже садовые деревьяпокрылись красными цветами.О том, что милый не вернулся,ни слова говорить не надо,Ведь к возвращению егоувянет все убранство сада.

ПРОВОЖАЮ СОВЕТНИКА ВАН СЭНЖУ

Приближается лето.Прозрачные дни холодны.Уходящей веснойгородские предместья полны.И цветы и деревьяс узорною схожи парчой,И озера и месяцсияют, как шелк расписной.Почему нам однимв эти вешние дни сужденоГоворить о разлукеи пить на прощанье вино!Провожают тебя берега,что травой заросли,Уходящая лодка твояисчезает вдали.Нет, во мне не иссяклак далекому другу любовь:Оттого я в тоске,что уже не увидимся вновь.

В ОЖИДАНИИ ДРУГА

Речные затоныдушистой травой заросли —Вот будет подарокдля радостной встречи с тобой!Смотрю и смотрюна далекий речной горизонт,Когда же мы встретимся снова,мой друг дорогой!Дорога сюдахотя и не очень длинна,Но и горы и рекипреградой встают на пути.С тех пор как уехал,минули и месяц и год,А доброму другуникак до меня не дойти.Прозрачные ветрыколышут мой полог ночной,Луна одинокостоит у пустого окна.Когда же я сновасмогу тебя за руки взять,Прочесть тебе одуи выпить с тобою вина?

НА ЗАКАТЕ ЗИМНЕГО ДНЯ СИЖУ БЕЗ ДЕЛА

В бесконечных бумагахнаконец-то просвет наступил,И я смог, распрямившись,взглянуть на деревья и луг.Шелестя лепестками,заполнили лотосы пруд,И разросся-разроссяокно затенивший бамбук.Не залатаны щели —повсюду течет с потолка.За закрытыми окнамитишь в комнатенке моей.В бирюзовом туманехолодные горы видны,Вдалеке открывается взоруравнина полей.Я почувствовал с грустью:душа моя рвется домой,И бескрайние далимой снова заполнили взор.И ветра и морозысвирепствуют ночью и днем,Разнотравье степноетеряет душистый убор.Для чего нам звучаньедворцовых свирелей и флейт!В тишине все сильнееусталость от дальних дорог.Я сойду незаметносо старой повозки моей,Над осенним затономсорву хризантемы цветок.

УСТРАИВАЮСЬ В ЖИЛИЩЕ

Мой дом в переулкескрывает вечерняя тень,На голую пустошьвыходит дырявый забор.Вдали чуть виднеютсяюжной реки берега,В неясном тумане —подножие западных гор.Я двери откроюи ветер осенний вдохну,Увижу из оконхолодный рассвет вдалеке.Под ветромколышутся лотосы в старом пруду.Дрожат от морозабутоны их в южной реке.В Восточной столице[33]я б счета не знал серебру,Но лучше с восточного поляячмень соберу...

ЛЮБУЮСЬ ВИДОМ ТРЕХ ОЗЕР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги