У Цзи Тинтин защемило под ложечкой. То, что Ду Хун отвечала невпопад, означало лишь одно: душа у девчонки уже в полном смятении. Цзи Тинтин могла понять, что в эту секунду испытывала Ду Хун, всё-таки она впервые уехала так далеко от дома. Что для слепцов самое трудное на свете? В первый раз отправиться в дальний путь. Особенно одному. Тревога, тоска, робость, чувство неполноценности принимали облик бесконечной надвигающейся тьмы, заставляя бояться. Эти страхи были мнимыми и истинными, ложными и настоящими — всё зависело от того, с чем человеку приходилось столкнуться. Страхи слепых необъятны, так же огромны, как мир, который им не дано увидеть. Чего они боятся? Непонятно. Ду Хун как назло не повезло, сделала первый шаг и тут же провалилась. Провалиться и упасть — не одно и то же, здесь есть принципиальная разница. Когда падаешь, то хоть и больно, но всё равно приземляешься. А провалиться — это другое, когда проваливаешься, то приземляться некуда, остаётся только лететь вниз, всё лететь и лететь, без остановки. И этого ощущения люди боятся сильнее, чем разбиться вдребезги.
Цзи Тинтин крепко сжала трубку. Она вроде человек бывалый, но не знала, что сказать.
Вечером того дня Цзи Тинтин потеснилась на кровати, уложив Ду Хун спать. Кровать была слишком узкой, вдвоём можно поместиться, только если лечь на бок. Сначала они лежали спина к спине, но через некоторое время Цзи Тинтин почувствовала, что так ей неудобно, и перевернулась, уткнувшись лицом в затылок Ду Хун. Раз уж они молчали, то Цзи Тинтин начала гладить плечи Ду Хун, чтоб хоть как-то утешить.
Ду Хун тоже повернулась, подняла руку, хотела обхватить Цзи Тинтин за спину, но немного промазала и попала ей по груди. Ду Хун сложила ладонь чашечкой и, воспользовавшись удобным случаем, накрыла грудь, а потом сказала:
— Ого, какие они у тебя!
Ну, тема для разговора не слишком хорошая, но когда две женщины не знают, о чём поговорить, то и такая сойдёт. Цзи Тинтин тоже пощупала грудь Ду Хун и заявила:
— У тебя лучше! — А потом добавила: — У меня раньше и впрямь классные были, а теперь уже нет. Обвисли.
— Как такое может быть?
— А куда без этого?
Ду Хун подумала, что в один прекрасный день и у неё грудь обвиснет. Цзи Тинтин тихонько прошептала ей в самое ухо:
— А тебя кто-нибудь щупал?
— Да.
Цзи Тинтин распалилась и поспешно спросила:
— Кто?
— Да одна баба, извращенка.
Цзи Тинтин остолбенела, но быстро смекнула, что к чему, а как смекнула, так сразу ухватила Ду Хун за сосок и сильно сжала двумя пальцами. Она не соизмеряла силу и причиняла Ду Хун сильную боль, та аж ойкнула. Да, у Цзи Тинтин и впрямь руки очень грубые.
Они немного побаловались так, и Ду Хун устала, да ещё и расстройство сказалось, так что она быстро уснула, но и во сне продолжала прижиматься к груди Цзи Тинтин, и плечи её подрагивали. Чувство опасности может разъедать слепых изнутри, до какой степени — только им известно. Цзи Тинтин прижимала Ду Хун к себе, да так, что сама не могла уснуть. Ей в первый раз проверку устроили в Пекине — и десяти минут не прошло, как вручили обратный билет. Цзи Тинтин отлично помнила это ощущение, будто бы летишь вниз, летишь и летишь, без остановки. Но ей всё же повезло, в тот момент появилась сестрица Чжао, которая ей помогла. Цзи Тинтин всегда испытывала к сестрице Чжао невыразимую благодарность и хотела что-то сделать в ответ. Но чем отплатить за добро? Нечем. Разве что помочь кому-то, как когда-то сестрица Чжао помогла ей. Один помог второму, а второй помог третьему. Сделала ли так Цзи Тинтин? Нет. Цзи Тинтин никак не спалось.
Она ужасно сожалела, что не смогла всё устроить. А что теперь будет с Ду Хун? Цзи Тинтин могла только обнимать её, а сердце разрывалось от боли.
Во что бы то ни стало завтра нужно Ду Хун оставить. Ехать или не ехать в восточное предместье — посмотрим, пусть-ка в Нанкине денёк отдохнёт. Можно отвести Ду Хун в храм Конфуция, погулять, покушать чего-нибудь, а потом подарить ей какую-нибудь безделицу. Одним словом, обязательно нужно, чтобы Ду Хун поняла, что Нанкин вовсе не гиблое для неё место, и здесь есть люди, которые о ней заботятся и болеют за неё душой. Просто не повезло и всё. Размышляя обо всём этом, Цзи Тинтин не решалась заснуть, по крайней мере, крепко заснуть не могла. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Ду Хун спозаранку подхватила багаж и уехала.
Цзи Тинтин уснула только за полночь и под утро спала крепко, но того, чего опасалась, так и не произошло. Как только они проснулись, Ду Хун сообщила, что ни в какой мавзолей Сунь Ятсена она не поедет, и в храм Конфуция тоже, и стояла на своём твёрдо. Она сказала, что хочет «с сестрёнкой Тинтин» пойти в массажный салон. Цзи Тинтин неправильно растолковала её слова, решив, что Ду Хун хочет потребовать свою зарплату, как бы то ни было, а один день она отработала. Но когда они пришли в салон, Цзи Тинтин обнаружила, что ошиблась. Она недооценила эту девочку.
Ду Хун переоделась в красную куртку и, идя по пятам Цзи Тинтин, добралась до «Массажного салона Ша Цзунци». А потом она прилюдно внезапно крикнула: