Читаем Китайский попугай полностью

— Простите меня, мистер Иден, но у молодых слишком горячие головы. Примите, пожалуйста, мой совет и подождите.

— Подождать? Но чего?

— Подождите, пока я не закончу беседовать с Тони. Тони очень умная птица. Тони говорит по-китайски. Я хочу поговорить с ним.

— И что, вы думаете, скажет вам Тони?

— Тони может пролить свет на то, что произошло на ранчо.

— Что же здесь могло произойти невероятного?

Чарли покачал головой.

— У меня не хватает слов, чтобы убедить вас, — грустно сказал он.

— Но послушайте, — запротестовал Боб, — я обещал утром позвонить отцу. А Маддена нелегко обмануть.

Чарли что-то пробормотал на своем языке.

— Вы совершаете ошибку, — вздохнул он. — Но, как говорит Билли Чан, капитан китайской баскетбольной команды и мой кузен, это не так страшно. Прошу вас, отложите звонок мистеру Идену на несколько часов, пока я не поговорю с умным Тони.

Боб задумался. Утром Паулы не будет. А уезжать, не повидав ее, ему не хотелось.

— Хорошо, — кивнул он. — Я подожду до двух часов. Но если до этого времени ничего не произойдет, мы вручим Маддену ожерелье.

— Возможно, — кивнул Чарли.

— Что вы имеете в виду?

— Я хотел сказать, что, возможно, мы вручим этот жемчуг. — Боб посмотрел в глаза Чана. — Однако примите мою горячую благодарность. Вы поступили правильно. А теперь вам пора завтракать.

— Скажите, Маддену, что я скоро приду.

Чарли сделал гримасу.

— С вашего позволения, я немного изменю текст поручения, — он поклонился и вышел.

Боб подошел к окну. На веранде на высоком насесте сидел Тони и завтракал. Боб увидел, как Чарли подошел к попугаю и быстро что-то прошептал. Тони удивленно посмотрел на него и, склонив голову набок, повторил слово, подражая интонации Чарли. Детектив подошел поближе и начал говорить по-китайски. Когда он замолчал, птица ответила такой же скороговоркой.

Неожиданно на веранду из своей комнаты вышел Торн.

— Эй! — крикнул он злобно. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Плостите, босс, — сказал китаец. — Тони — плекласная птица. Я хочу взять его кухню и поколмить.

— Убирайся отсюда! — приказал Торн. — Тебе нечего делать возле птицы.

Чарли ушел, а Торн долго смотрел ему вслед. Боб задумался. Что же все-таки скрывается за поведением Чарли?

Он торопливо закончил свой туалет, думая о том, что напрасно подвергает испытанию терпение Маддена.

— Простите, что опоздал, — сказал Боб, входя в гостиную, — но этот воздух пустыни...

— Я знаю, — буркнул Мадден. — Хорошо, не станем терять времени. Я уже заказал разговор с вашим отцом.

— Вы звонили ему в контору, я полагаю? — поинтересовался Боб без энтузиазма.

— Естественно.

Внезапно Боб вспомнил. По субботам, если не было дождя, отец отправлялся играть в гольф в Верлингем и оставался там ночевать.

Вошел Торн, бледный и злой. Они уселись за стол и принялись за завтрак, приготовленный новым слугой А Кимом.

— Надеюсь, вас не очень напугал Тони ночью, — сказал Мадден.

— Да, сначала я здорово испугался.

Мадден кивнул.

— Птицу мне подарил капитан австралийского судна. Я привез ее сюда для компании своему сторожу Лу Вонгу.

— А я думал, этого парня зовут А Ким, — наивно заметил Боб.

— Да, этого так зовут. А Лу Вонга я отпустил в Сан-Франциско. А Ким случайно подвернулся вчера под руку. Он побудет здесь, пока не вернется Лу.

— Вам везет, — кивнул Боб, — такие хорошие повара, как А Ким, большая редкость.

— О да, — согласился Мадден.

— Ваше постоянное местожительство в Пассадене, я полагаю?

— Да. У меня дом на Оранж Гроув-авеню. Здесь я обычно провожу уикэнд. — Мадден посмотрел на часы. — С минуты на минуту надо ждать звонка из Сан-Франциско.

Боб взглянул на телефон в углу комнаты.

— Вы заказали разговор с моим отцом или просто с его конторой?

— Только с конторой, — ответил Мадден. — Я подумал, что если его не будет на месте, то можно будет передать нашу просьбу.

— Шеф, а как насчет интервью для Холли? — спросил Торн.

— О черт! — воскликнул Мадден. — И зачем это только нужно?

— Я могу принести машинку сюда, — предложил Торн.

— Нет. Пойдем в кабинет. А вы, мистер Иден, послушайте, пожалуйста, если зазвонит телефон.

Торн и Мадден вышли. Бесшумно вошел А Ким и принялся убирать со стола. Боб закурил, усевшись в кресло перед камином.

Минут через двадцать зазвонил телефон. Но прежде чем Боб успел снять трубку, вошел Мадден. Молодой человек надеялся, что сможет поговорить с отцом без свидетелей. Но это не удалось, и он тяжело вздохнул. На другом конце послышался голос секретарши.

— Хелло, — сказал Боб. — Это Боб Иден из ранчо Маддена. Как ваше яркое солнечное утро?

— А почему вы решили, что здесь яркое солнечное утро? — спросила девушка.

Сердце Идена упало.

— Ах, вы разбиваете мое сердце...

Мадден положил тяжелую руку ему на плечо.

— Нечего болтать о пустяках!

— Простите, пожалуйста, — сказал Боб. — Мисс Чейз, мой отец у себя?

— Нет. Сегодня же суббота. Он играет в гольф.

— Ах да, конечно... Тогда передайте ему, чтобы он позвонил сюда, когда вернется, Эльдорадо, 75.

— Где он? — спросил Мадден.

— Играет в гольф.

— Где? В каком клубе?

Боб вздохнул.

— Я полагаю, он в Верлингеме...

И тогда... прекрасная мисс Чейз сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги