Читаем Китайский попугай полностью

Торн был в гостиной один. Он подозрительно посмотрел на девушку. Не многие мужчины могли так смотреть на нее.

— Торн, — сказал Боб, — это Паула Вендел. Она хочет видеть мистера Маддена.

— У меня есть письмо к нему, — объяснила девушка, — с просьбой разрешить съемки в ранчо. Вы должны помнить меня. Я приезжала в среду.

— Я помню, — кисло проговорил Торн. — И очень сожалею, что мистер Мадден не сможет встретиться с вами. Он просил передать вам, что берет назад свое разрешение.

— Я поверю, только услышав это от самого мистера Маддена, — резко сказала Паула.

— Повторяю, он не встретится с вами, — настаивал Торн.

Девушка села.

— Скажите мистеру Маддену, что его ранчо очаровательно, — улыбнулась она. — Скажите ему, что я буду сидеть здесь до тех пор, пока он не выйдет и не поговорит со мной.

Торн потоптался в нерешительности и вышел.

— Я же говорил, что у вас все получится! — засмеялся Боб.

— Что все это значит? — рявкнул Мадден, входя в гостиную.

— Мистер Мадден, — сказала Паула, вставая, — я была уверена, что вы выйдете ко мне. У меня есть письмо к вам из Сан-Франциско.

Мадден взял письмо.

— Мне очень жаль, мисс Вендел, но с тех пор, как я разрешил съемки на ранчо, в моих планах произошли некоторые изменения... — он посмотрел на Боба. — Короче говоря, сейчас для меня это неудобно.

Улыбка исчезла с лица девушки.

— Хорошо, — медленно произнесла она, — но кампания останется мной недовольна. Я обещала, что все будет в порядке, потому что, как дура, поверила Маддену. Я думала, что мистер Мадден никогда не нарушает свое слово.

Миллионер смутился.

— Ну... э... конечно, я никогда не нарушаю данное слово. Когда хотите привезти сюда ваших людей?

— В понедельник.

— Я не против съемок, но не могли бы вы отложить их на несколько дней, скажем, до четверга? — он опять посмотрел на Боба. — К четвергу наше дело будет закончено.

— Безусловно, — подтвердил Боб.

— Спасибо, мистер Мадден, — сказала Паула, — Я знала, что вы не откажете мне..

Недовольно посмотрев на своего хозяина, Торн вышел из комнаты.

— Вы молодец, — сказал девушке Мадден. — Могу я просить вас остаться на ленч?

— Ну, я думаю, мистер Мадден...

— Конечно, она останется, — вмешался Боб.

— Значит, решено. А Ким, — обратился Мадден к вошедшему китайцу, — еще один прибор для ленча. — И он вышел.

Паула посмотрела на Боба.

— Надеюсь, история с бифштексом не повторится, — улыбнулся он.

Девушка засмеялась.

— А что это за арсенал? — она кивнула на стену.

— О, Мадден коллекционирует оружие. Это его хобби.

За ленчем Торн хранил молчание, а Мадден, очарованный Паулой, говорил много и долго. Когда они пили кофе, Боб посмотрел на часы и вздрогнул. Без пяти два! К этому времени Чарли обещал вернуть ожерелье. Что делать?

Как будто услышав, о чем он думает, детектив появился в дверях. Мадден прервал свой рассказ.

— Ну, в чем дело? — рявкнул он.

— Смелть! — пронзительным голосом выкрикнул Чарли.

— О чем ты говоришь? — не понял Мадден.

Торн выпучил глаза.

— О, бедная маленькая Тони! — ответил китаец.

— Что с Тони?

— Бедная маленькая Тони ладуется Новому году на том свете.

Мадден выскочил из-за стола и бросился на веранду. На каменном крыльце лежало бездыханное тело попугая. Он наклонился над птицей.

— Бедняга Тони, — сказал он. — Он умер.

Боб, не отрываясь, смотрел на Торна. Впервые с момента встречи с этим джентльменом ему показалось, что на бледном лице секретаря появилось подобие улыбки.

— Тони был стар, — вздохнул Мадден. — Очень стар... — Он выпрямился и посмотрел на ничего не выражающее лицо Чарли. — Я ожидал этого. А Ким, похорони его где-нибудь.

— Холосо, босс.

Часы пробили два раза. Чарли с птицей в руках вышел во двор что-то бормоча. На Боба он даже не посмотрел.

Глава 7

ПОЧТАЛЬОН ПРОДОЛЖАЕТ ХОДИТЬ

Трое мужчин и девушка вернулись в гостиную.

— Бедный Тони, — опять вздохнул Мадден. — Пять лет он был со мной... — Он замолчал, глядя в пространство.

Паула встала.

— Мне пора, — сказала она. — Я благодарна вам, мистер Мадден, за приглашение к ленчу, и ценю это. Значит, в четверг можно приезжать?

— Да, если не случится ничего непредвиденного. Где я смогу найти вас в этом случае?

— В отеле «На краю пустыни».

— Я думаю, мне стоит немного прогуляться. — Боб тоже встал. — Если вы не возражаете, я буду рад проехаться с вами.

— Пожалуйста, — улыбнулась Паула, — но не уверена, что смогу привезти вас назад.

— О, на это я не рассчитываю.

— А Ким умеет водить машину, — сказал Мадден. — К вечеру я пошлю его в город за продуктами, и он захватит вас. — Он позвал китайца. — Съездишь за продуктами и захватишь мистера Идена.

— Холосо. Я пливезу его.

— Я буду ждать вас у отеля в любое время, которое вы назовете, — сказал Боб.

— В пять, — равнодушно отозвался Чарли.

— Прекрасно. В пять часов я буду ждать вас.

Боб зашел в свою комнату, взял шляпу и вернулся в гостиную.

— Если ваш отец позвонит, я скажу ему, что вы хотите, чтобы дело побыстрее закончилось, — обратился к молодому человеку Мадден.

Сердце Боба упало. Он и забыл об этом! Вдруг отец неожиданно вернется в контору? И если он не переговорит с Бобом, то сильно встревожится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги