— Мне нечего скрывать. Это именно то, что я слышал.
Боб вздрогнул.
— И вы что-нибудь видели?
Старик кивнул.
— Я достаточно видел, мальчик. Лу Вонг не был первым убитым на ранчо. Я видел еще одно убийство.
Паула испуганно смотрела на старика.
— Жизнь — странная штука, — продолжал он. — Я думал, что этот секрет останется вместе со мной в пустыне и никто не узнает об этом. Теперь я вижу, что ошибся. Хотя я был бы рад избежать визита в суд...
— Может быть, в этом я вам помогу, — заметил Боб. — Продолжайте. Вы сказали, что видели убийство...
— В прошлую среду ночью я пришел на ранчо Маддена, чтобы повидать старину Лу. В окнах горел свет, в гараже стояли две машины, большая и поменьше. Я прошел на кухню. Лу там не было. Только я вышел оттуда, как услышал из дома крик. Мужчина кричал: «Помогите! Положите пистолет! Я знаю ваше имя. Помогите! Помогите!» Ну, я стоял и не знал, что делать. Потом крик повторился, но кричал уже Тони, китайский попугай. Он сидел на насесте на веранде. Потом раздался выстрел, за ним другой... В одной из комнат было открыто окно, и оттуда донесся стон. Я подошел к окну и посмотрел...
Он замолчал.
— Что дальше? — заторопил его Боб.
— Ну, он стоял с дымящимся пистолетом в руке. А на полу возле кровати я увидел ноги. Он повернулся к окну...
— Кто? — закричал Боб. — Кто был с пистолетом? Вы говорите о Торне?
— О Торне? Вы имеете в виду этого хилого секретаря? Нет, я говорю не о нем, я говорю о...
— О ком?
— Это был мистер Мадден.
Наступило молчание.
— Боже мой, — прошептал Боб. — Мадден? Вы хотите сказать, что Мадден... Но это невозможно... Вы уверены?
— Конечно, уверен. Я достаточно хорошо знаю Маддена. Я видел его три года назад на ранчо. Большой мужчина, краснолицый, с седыми волосами. Он стоял в комнате и смотрел в окно. В руке у него был пистолет. Я присел, чтобы он не увидел меня. В этот момент вошел тот, кого вы называете Торном. «Что вы наделали?» — закричал он. «Я убил его, — ответил Мадден. — Вот и все, что я сделал». «Вы дурак», — сказал Торн. «Это было необходимо, — заявил Мадден. — А почему бы и нет? Я боялся его». «Вы всегда боялись его, — сказал Торн. — Вы трус. В Нью-Йорке...» «Заткнись! — рявкнул Мадден. — Заткнись и забудь об этом. Я его боялся, и я его убил. Теперь надо подумать, что делать».
Старик помолчал.
— Ну и я ушел оттуда... Что еще оставалось делать? Я не хотел попасть в суд... Я обошел вокруг сарая и когда подошел к воротам, к ранчо подъехала машина. Я испугался и убежал. Вот и все. Верьте мне, это правда.
— Серьезное дело, — сказал Боб. — Вы знаете, кто такой Мадден? Один из богатейших людей Америки.
— Вы опасаетесь, что он выкрутится?
— Если вы поедете со мной в Эльдорадо и расскажете всю историю...
— Подождите, — перебил его Черри. — Это как раз то, чего я не могу сделать. Я не хочу ехать в город. Я рассказал вам все и расскажу снова, если потребуется, но в Эльдорадо я не поеду.
— Послушайте...
— Нет, вы послушайте меня. Много ли дала вам эта информация? Кто убит? Вы нашли тело?
— Нет, но...
— Значит, вы только начинаете работу. Разве мои слова являются доказательством?
Боб помолчал.
— Возможно, вы правы.
— Уверен, что я прав. Я вам все сказал. Теперь действуйте. Через неделю я буду у своего друга Сэма Джонса. Фирма «Портер С. Джонс», недвижимое имущество. Там вы найдете меня. Вам нравится мое предложение, мисс?
Паула улыбнулась.
— Мне нравится.
— Хорошо, — сказал Боб. — Так и сделаем. Если удастся, я вас вообше не упомяну.
— Спасибо, — сказал старик.
Боб пожал ему руку.
— Я очень рад знакомству с вами.
— Я тоже, — сказал Черри.
Молодые люди простились со стариком и отправились дальше. Долгое время они ехали молча.
— Ну, что вы скажете, леди? — наконец нарушил молчание Боб.
— Трудно поверить в это.
— Хм... Ну что же... Случайно вы уже проникли в часть тайны Маддена, и я не вижу причины скрывать от вас все остальное.
— Я слышала кое-что.
— Естественно... Я прибыл сюда, чтобы кое-что передать Маддену. И вот, в первую же ночь... — и Боб рассказал девушке обо всех событиях на ранчо, начиная с крика попугая. — Но мы не знаем пока самого главного: кого убили?
— Это кажется невероятным!
— Вы не верите Черри?
— Ну, эти старики, которые бродят по пустыне, иногда бывают такими странными....
— Думаю, он сказал правду. За несколько дней общения с Мадденом я понял, что этот человек способен на все.
Осмотрев каньон, они вернулись к «Семи пальмам», отдали лошадей, перекусили в небольшом ресторанчике и отправились в Эльдорадо.
На вокзале их ждали Чарли и Холли.
— Хелло! — бросился к ним Уилл. — Привет, Паула. Где вы были? Иден, вас разыскивает Мадден.
— Прекрасно! — воскликнул Боб. — Но прежде чем мы с Чарли вернемся на ранчо, надо заехать к вам в редакцию. У меня есть важные новости.
Когда все они расселись в кабинете редактора, Боб плотно закрыл дверь и сказал:
— Ну, ребята, туман рассеивается. Наконец я узнал что-то определенное. Но прежде чем я продолжу свой рассказ, разрешите, мисс Вендел, представить вам А Кима. Так мы иногда зовем его. На самом же деле его имя Чарли Чан. Он сержант полиции Гонолулу.
Чан поклонился девушке.