Читаем Кладбище погибших цветов полностью

Голос Германа звучал на порядок тише моего звонкого оклика, но тем не менее именно он всецело завладел вниманием публики. Подлый староста вознамерился покуситься на мою отрепетированную речь и все испортить!

«Друзья, – продолжал Герман, убедившись, что каждый взгляд на площади обращен именно на него. – Давайте не будем выказывать неуважение (хотя по моему разумению, неуважение здесь выказывал именно Герман!) новоприбывшему… хм… посланнику его светлейшества. Роль наместника графа, равно как и легитимность власти самого нашего дражайшего покровителя, никоим образом не должна быть очернена невежеством, само собой, присущим простым деревенским обывателям. Именем его светлейшества заклинаю вас проявить немного терпения и позволить дорогому Отто предоставить на народный суд соответствующий указ, а именно о назначении нашего неожиданного гостя наместником его светлейшества… всей долины, я правильно понял?»

«Угу, – угрюмо кивнул я. – В ближайшие несколько месяцев долина будет интенсивно осваиваться беженцами из других более отдаленных уголков графства, чьи земли пострадали от войны. А потому как долина находится под защитой скал и реки, никак не была подвергнута агрессии врага, его светлейшество граф решил одарить нищих правом селиться здесь. Я намерен обеспечить этим бедолагам комфортное существование в этих краях, а вашим долгом, Герман, равно как и долгом ваших подчиненных, будет помочь мне в этом нелегком труду. Разумеется, под моим чутким руководством.»

Крестьяне из числа тех, кто находился в первых рядах и имели возможность слышать наш разговор, неодобрительно мотали головой и принялись передавать новость своим менее осведомленным товарищам. С каждым мгновением, проведенным на трибуне перед толпой все больше гневавшихся крестьян, я осознавал все больше, насколько подлую услугу оказал мне старый граф, которого я еще имел неосторожность посчитать своим близким другом! Но разве поступают так с друзьями, отдают на растерзание толпе разгневанных крестьян?!

«Отто, вы еще здесь, с нами?»

Насмешливый тенор Германа заставил меня выйти из раздумий и гневно взглянуть на него. Бесстрашный староста нисколько не смутился и повторил свою просьбу, которую, как оказалось, уже неоднократно высказывал.

Рука странным образом дрожала, когда я подавал улыбающемуся верзиле сверток с письмом. Наверное, сказывалось волнение последних дней. Внезапная удача, непростое путешествие, этот чудовищный монстр Вафтруднир, в конце концов! Пирушка в честь моего прибытия, несомненно, поможет оправиться от пережитых потрясений.

Герман немедленно выхватил у меня сверток и с нарочитой небрежностью развязал шнурок, которым было туго обмотано письмо. Некоторое время задумчиво вертел в руках отдающий желтизной пергамент, разглядывая его то так, то эдак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика