Читаем Кладовая солнца. Повести, рассказы полностью

Творческое усилие не только размыкает границы, оно дает иное измерение времени. Начиналась повесть с истории, с конкретной даты – с Русско-японской войны. Уход, продиктованный жаждой жизни, оправдывает прикосновение к океану, грандиозность и безбрежность его: «Да, вот за одно только за это, чтобы увидеть с высоты перед собой голубой океан, можно бы отдать много трудных ночей, когда приходилось спать на слуху, по-звериному, и есть, что только придется достать себе пулей». Потом тот же океан поможет справиться с личной болью: «Мерный звук прибоя говорит о больших сроках жизни планеты Земли, прибой – это как часы самой планеты, и когда эти большие сроки встречаются с минутами твоей быстренькой жизни среди выброшенных на берег ракушек, звезд и ежей, то начинается большое раздумье о всей жизни, и твоя маленькая личная скорбь замирает, и чувствуешь ее глухо и где-то далеко…» Маятник планеты отсчитывает сезоны и годы, человек включается в это цикличное, нелинейное бытие – и в этом вечном возвращении возможно даже возвращение утраченной любви. «Молча мы стояли тут, на берегу, возле белого кружева океана, под мерный ход большого времени вместе с морскими ежами, ракушками, звездами узнавая короткий счет своего человеческого маятника».

Человеческая жизнь становится частью безграничного мироздания. Безымянность возлюбленной и главного героя, универсальность его жизненного пути, вобравшего в себя важнейшие этапы становления личности: война и смерть, любовь и разлука, ученичество и созидание, – это придает повести черты притчи. «Это пришла ко мне не та женщина, но говорю: сила корня жизни такая, что я в ней нашел собственное мое существо и полюбил другую женщину, как желанную в юности. Да, мне кажется, в этом и есть творческая сила корня жизни, чтобы выйти из себя и себе самому раскрыться в другом». Этот финальный вывод звучит рецептом исцеления на все времена, тем более актуальным, что на историческом горизонте, обозначенном начальной датой повести, – события революции и гражданской смуты. Автобиографичность «Жень-шеня» оказалась даже пророческой. Пережив утрату невесты в юности, на склоне лет Пришвин, как и его герой, обретет новую любовь. Но формула: «выйти из себя и себе самому раскрыться в другом» шире любовных отношений. Вернее, она о любви в самом широком смысле, и для Пришвина такой любовью стала любовь к природе и родине, облеченная в точное слово.

Наблюдая сезонные изменения, писатель открывает для себя и читателя возможность увлекательного путешествия – путешествия с Землей вокруг Солнца. Как положено путешественнику, он внимательно смотрит по сторонам и фиксирует свои впечатления. В узнаваемых приметах каждого сезона Пришвину открывается не только повторяемость, неизменность круговорота времен года, но и изменчивость: «В мире все неповторимо, ни один цветок, ни один день не похожи на другой, ни одна весна не приходит такою, как была прежде. Да и сам человек неповторим». Художник во всякое время и во всяком явлении готов увидеть его красоту и любовно назвать точным словом, осветить человеческим смыслом, чтобы вывести из небытия – к людям. Пример тому – книги миниатюр: «Лесная капель» и «Глаза земли».

Публикация первого цикла начата в тревожном 1940 году, когда светлые впечатления были особенно дороги. Свои тексты сам автор сравнивал с теми цветами, что человек несет домой из лесу, чтобы получше разглядеть и продлить радость. Название «Лесная капель» метафорично. Миниатюры сборника, как драгоценные маленькие капли, переливаются на солнце разными цветами. «Нет у меня ни к чему в природе такого сочувствия, как к капле воды на росистом восходе солнца. Найдет горячий луч солнца в траве, в цветах, на листе дерева свою капельку, и засверкает она и заиграет всеми цветами: вдыхаешь воздух – она красная, чуть колыхнулся при выдыхании – она зеленая, чуть сердце толкнет тебя вправо – она золотая, влево – глядит на тебя фиолетовый покойный огонек. Тогда, заглядевшись на игру этой капли, с тревогой жду, чем кончится эта игра: сохранится ли такая тишина воздуха, чтобы эта святая капля всей великой воды, принявшей личную форму капли, успела в горячем луче подняться на небо, или дунет на каплю легкое утреннее движение воздуха, и она упадет на землю и соединится там, в земле со всей работающей водой и долго-долго будет трудиться и мучиться, пока наконец не придет в океан», – признается Пришвин. Не менее значим и образ леса: не только как природного царства, но как чудесного единства самых разных существ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века