Жена Киёцунэ.
Не помнишь разве? Ведь нестерпимая тоска заставила меня вернуть твой дар. О том и в песне говорилось:Дух Киёцунэ
Жена Киёцунэ
Дух Киёцунэ
Жена Киёцунэ
Дух Киёцунэ
Жена Киёцунэ
Дух Киёцунэ
Жена Киёцунэ
Хор
Дух Киёцунэ.
Забудь же о своих обидах и послушай, что случилось у берегов Сикоку и Цукуси… Однажды пронесся слух, что враги отправились в поход на наш замок в Ямага [282]. Немедля сели мы за весла и всю ночь, ни на миг не смыкая глаз, гребли и утром оказались у берегов Янаги-но ура.Хор
И вот однажды пожелал наш повелитель отправиться на поклоненье в храм бога ратных дел, могущественного Хатимана. Мы поспешили в Уса и вознесли молитвы о помощи в грядущих сражениях и, уповая на милость великого бога, поднесли ему свои дары — семь лучших скакунов, золото и серебро.
Жена Киёцунэ
Дух Киёцунэ
Хор
Дух Киёцунэ
Хор